C- LA COMUNICACIÓN
INTERNACIONAL Y EL LUGAR DE LAS LENGUAS:
Este espacio debatirá sobre las acciones
que deben ser realizadas por los Estados o las
organizaciones internacionales para asegurar
equidad en el uso de las lenguas a la hora de
las negociaciones. ¿Cuánto es
el nivel de participación de otras lenguas,
aparte del inglés, en las grandes negociaciones
o manifiestos, por ejemplo?
El uso privilegiado de un sola lengua en las
instancias internacionales e intercontinentales
constituye un gran peligro para la soberanía
de los Estados y pueblos. Los Gobiernos están
llamados a rechazar toda medida atentatoria
a los derechos lingüísticos y culturales
de los ciudadanos del continente, y a velar
por el respeto de los acuerdos en las instancias
internacionales.
Presidencia del Taller:
Daniel Prado – Unión Latina
Conferencista
1: Héctor Gros Espiell
- Uruguay
Cómo asegurar el uso equitativo de las
lenguas en las negociaciones internacionales.
Conferencista
2: Daniel Pimienta - Fundación
Redes y Desarrollo (Funredes) - República
Dominicana
El lugar de las Lenguas en la Sociedad de la
Información
Conferencista
3: Enilde Faulstich – Universidade
de Brasília - Brasil
Estatuto internacional de las lenguas castellana,
portuguesa y francesa
Conferencista
4: Delicia Villagra- Batoux
La comunicación internacional unilingüe
y sus riesgos
Conferencista
5: Pierre Georgeault - Conseil
supérieur de la langue française
– Québec
Stratégies de promotion du multilinguisme au plan supranational - Le cas des organisations
D- PLURALIDAD LINGÜÍSTICA
Y CULTURAL Y ENSEÑANZA DE LENGUAS:
Presidencia del Taller:
Dolores Álvarez – Unión
Latina
Conferencista
1: Dolores Álvarez –
Unión Latina
Presentación de “Itinerarios Romances”
(educación en lenguas neolatinas)
Conferencista
2: Beatriz Gabbiani - Facultad
de Humanidades y Ciencias de la Educación,
Universidad de la República - Uruguay
Las lenguas extranjeras en el MERCOSUR: el lugar
de la formación docente
Conferencista
3: Pablo Urquiza - OEI
Presentación de las conclusiones de los
“Tres Espacios Lingüísticos”
Conferencista
4: Gilvan Müller de Oliveira
- IPOL e UFSC - Brasil
Las lenguas minoritarias y la gestión
descentralizada de políticas lingüísticas:
reflexiones sobre el caso brasilero.
ALMUERZO: 12:00 A 14:30
TALLERES: 14.30
a 17:30 h (en simultáneo)
PAUSA: 15:30 a 15:45
D- GESTIÓN DE
LAS LENGUAS AMERINDIAS: EL CASO PARAGUAYO Y OTRAS
REALIDADES CONTINENTALES:
Este espacio desea ofrecer una visión
de la gestión actual de las lenguas en
los Estados del continente en términos
de logros, deudas pendientes y proyecciones;
sus políticas lingüísticas
y educativas, las experiencias y los avances
en las investigaciones que apuntan a la promoción
de las lenguas amerindias y criollas. La aplicación
de políticas lingüísticas
y educativas, así como las investigaciones
y trabajos llevados a cabo constituyen ricas
experiencias que podrán orientar las
acciones futuras con miras a facilitar una gestión
democrática y eficiente de las lenguas
en nuestro continente.
Presidencia del Taller:
Iván Guzmán de Rojas - Bolivia
Conferencista
1: Harald Thun y María Gloria
Pereira Jacquet
Un Atlas sociolingüístico Guarani-Románico,
un aporte a la Educación Bilingüe
del Paraguay.
Conferencista
2: Rainer Enrique Hamel - OEI,
México
Las políticas lingüísticas
para la promoción de las lenguas indígenas
y criollas.
Conferencista
3: Hedy Penner y Marien Peggy Martínez
Stark
Educación Bilingüe y materiales
educativos experimentales
Conferencista
4: MEC - Paraguay
La Educación Bilingüe del Paraguay:
Un proyecto para la integración y el
desarrollo nacional y regional.
E- DE QUÉBEC
A ASUNCIÓN, LOGROS, DIFICULTADES Y NUEVOS
COMPROMISOS.
El primer seminario interamericano realizado
en la ciudad de Québec- Québec
(Canadá) en el mes de agosto de 2002
marca el inicio de un compromiso mancomunado
de obrar por la inclusión de las problemáticas
lingüísticas y culturales en el
proyecto de la integración de las Américas.
Los participantes del seminario han elaborado
y aprobado un documento final que detalla las
medidas que están llamadas a tomar los
Estados, los Gobiernos y las instituciones para
garantizar la presencia de las lenguas del continente
en sus intercambios. Este taller permitirá
hacer un balance de los logros y dificultades
que aun persisten con el fin de proponer nuevas
líneas de acción.
Presidencia del
Taller: Gabriel Huard - Canadá
Conferencista
1: : Pierre Georgeault - Québec
Las resoluciones de Québec, un año
después.
Conferencista
2: Cristina Boselli - Paraguay
Gestión de lenguas e interacción regional
|