II Seminario Interamericano sobre la Gestión de Lenguas
Presentación
Programa
Ponencias
Recomendaciones

II Seminario Interamericano
sobre la Gestión de Lenguas

Programa del Seminario
Hotel Excelsior
Del 4 al 6 de junio de 2003
 

 

DÍA 1 - 4 de junio, 2003
 

CONFERENCIA DE APERTURA

09:00 H.

Palabras de bienvenida de la Sra. Blanca Margarita Ovelar de Duarte, Ministra de Educación y Cultura.

Conferencia de Mirem Azkárate (País Vasco)
La normalización lingüística y las industrias de la lengua

12:30 14:30

Almuerzo ofrecido por el MEC: Hotel Excelsior

TALLERES: 14.30 a 17:30 h (en simultáneo)
PAUSA: 15:30 a 15:45

A- LENGUA Y PODER:

En este Taller se proseguirá el análisis de las acciones llevadas a cabo por los organismos de normalización en el ámbito internacional y regional para velar por la elaboración de normas que se ajusten a las necesidades de comunidades cultural y lingüísticamente diversas.

El proceso de integración económica de las Américas implica (tal como se había analizado en el Seminario anterior) asegurar el respeto a la diversidad cultural y lingüística de los pueblos.

El debate abordara los caminos que deben recorrer las lenguas para asegurarse espacios de funcionalidad en una sociedad tecnológica cambiante y comprometedora.

La insistencia en la necesidad del pluralismo en patentes y normas interamericanas deberá considerarse como una prioridad.

Presidencia del Taller: Héctor Gros Espiell - Uruguay

Conferencista 1: José Rincón Ferreira - Diretor de Articulação (Ministério do Desenvolvimento, Indústria e Comércio Exterior) - Brasil
Las lenguas en la economía del mercado

Conferencista 2: Carolina Popp - IRAM – Argentina
Normas internacionales comunes para facilitar los intercambios comerciales dentro del Continente

Conferencista 3: Lucía Fabbri – Asociación Uruguaya de Terminología (URUTERM) - Uruguay
Mercado, derechos y recursos lingüísticos

Conferencista 4: Carlos Leáñez Aristimuño – Unión Latina
La modernización de las lenguas: una tarea inaplazable.

B- LA NORMALIZACIÓN LINGÜÍSTICA Y LAS INDUSTRIAS DE LA LENGUA:

Las gestiones políticas encaminadas a promover el uso equitativo de las lenguas deberán incluir todas aquellas medidas normativas que faciliten una comunicación acorde con las necesidades actuales. Una lengua lingüísticamente competitiva debe ser un instrumento útil y práctico para las relaciones socio-económicas. Este espacio dará lugar a un análisis de las estrategias que puedan favorecer la promoción real de las lenguas en los intercambios interamericanos.

Presidencia del Taller: Daniel Prado – Unión Latina

Conferencista 1: Mirem Azkárate (País Vasco)
La normalización lingüística como estrategia para el logro de la competitividad comercial

Conferencista 2: Tina Célestin - Office québécois de la langue française - Québec
La Terminología como recurso para asegurar procesos de calidad en la gestión de las lenguas

Conferencista 3: Gabriel Huard (Termium-Canadá)
Las industrias de la lengua y los procesos de integración comercial

Conferencista 4: Iván Guzmán de Rojas – Atamiri / Neotec - Bolivia
Un aporte tecnológico a la problemática del multilingüismo en Internet

Conferencista 5: Yoshiko Freundorfer – Comisión Paraguaya de Terminología (PARATERM)
La labor de PARATERM para asegurar calidad en la gestión de las lenguas


Día 2- 5 de junio
TALLERES: 09:00 A 12:00 (en simultáneo)
PAUSA: 10:30 A 10:45
 

C- LA COMUNICACIÓN INTERNACIONAL Y EL LUGAR DE LAS LENGUAS:

Este espacio debatirá sobre las acciones que deben ser realizadas por los Estados o las organizaciones internacionales para asegurar equidad en el uso de las lenguas a la hora de las negociaciones. ¿Cuánto es el nivel de participación de otras lenguas, aparte del inglés, en las grandes negociaciones o manifiestos, por ejemplo?

El uso privilegiado de un sola lengua en las instancias internacionales e intercontinentales constituye un gran peligro para la soberanía de los Estados y pueblos. Los Gobiernos están llamados a rechazar toda medida atentatoria a los derechos lingüísticos y culturales de los ciudadanos del continente, y a velar por el respeto de los acuerdos en las instancias internacionales.

Presidencia del Taller: Daniel Prado – Unión Latina

Conferencista 1: Héctor Gros Espiell - Uruguay
Cómo asegurar el uso equitativo de las lenguas en las negociaciones internacionales.

Conferencista 2: Daniel Pimienta - Fundación Redes y Desarrollo (Funredes) - República Dominicana
El lugar de las Lenguas en la Sociedad de la Información

Conferencista 3: Enilde Faulstich – Universidade de Brasília - Brasil
Estatuto internacional de las lenguas castellana, portuguesa y francesa

Conferencista 4: Delicia Villagra- Batoux
La comunicación internacional unilingüe y sus riesgos

Conferencista 5: Pierre Georgeault - Conseil supérieur de la langue française – Québec
Stratégies de promotion du multilinguisme au plan supranational - Le cas des organisations

D- PLURALIDAD LINGÜÍSTICA Y CULTURAL Y ENSEÑANZA DE LENGUAS:

Presidencia del Taller: Dolores Álvarez – Unión Latina

Conferencista 1: Dolores Álvarez – Unión Latina
Presentación de “Itinerarios Romances” (educación en lenguas neolatinas)

Conferencista 2: Beatriz Gabbiani - Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, Universidad de la República - Uruguay
Las lenguas extranjeras en el MERCOSUR: el lugar de la formación docente

Conferencista 3: Pablo Urquiza - OEI
Presentación de las conclusiones de los “Tres Espacios Lingüísticos”

Conferencista 4: Gilvan Müller de Oliveira - IPOL e UFSC - Brasil
Las lenguas minoritarias y la gestión descentralizada de políticas lingüísticas: reflexiones sobre el caso brasilero.

ALMUERZO: 12:00 A 14:30

TALLERES: 14.30 a 17:30 h (en simultáneo)
PAUSA: 15:30 a 15:45

D- GESTIÓN DE LAS LENGUAS AMERINDIAS: EL CASO PARAGUAYO Y OTRAS REALIDADES CONTINENTALES:

Este espacio desea ofrecer una visión de la gestión actual de las lenguas en los Estados del continente en términos de logros, deudas pendientes y proyecciones; sus políticas lingüísticas y educativas, las experiencias y los avances en las investigaciones que apuntan a la promoción de las lenguas amerindias y criollas. La aplicación de políticas lingüísticas y educativas, así como las investigaciones y trabajos llevados a cabo constituyen ricas experiencias que podrán orientar las acciones futuras con miras a facilitar una gestión democrática y eficiente de las lenguas en nuestro continente.

Presidencia del Taller: Iván Guzmán de Rojas - Bolivia

Conferencista 1: Harald Thun y María Gloria Pereira Jacquet
Un Atlas sociolingüístico Guarani-Románico, un aporte a la Educación Bilingüe del Paraguay.

Conferencista 2: Rainer Enrique Hamel - OEI, México
Las políticas lingüísticas para la promoción de las lenguas indígenas y criollas.

Conferencista 3: Hedy Penner y Marien Peggy Martínez Stark
Educación Bilingüe y materiales educativos experimentales

Conferencista 4: MEC - Paraguay
La Educación Bilingüe del Paraguay: Un proyecto para la integración y el desarrollo nacional y regional.

E- DE QUÉBEC A ASUNCIÓN, LOGROS, DIFICULTADES Y NUEVOS COMPROMISOS.

El primer seminario interamericano realizado en la ciudad de Québec- Québec (Canadá) en el mes de agosto de 2002 marca el inicio de un compromiso mancomunado de obrar por la inclusión de las problemáticas lingüísticas y culturales en el proyecto de la integración de las Américas. Los participantes del seminario han elaborado y aprobado un documento final que detalla las medidas que están llamadas a tomar los Estados, los Gobiernos y las instituciones para garantizar la presencia de las lenguas del continente en sus intercambios. Este taller permitirá hacer un balance de los logros y dificultades que aun persisten con el fin de proponer nuevas líneas de acción.

Presidencia del Taller: Gabriel Huard - Canadá

Conferencista 1: : Pierre Georgeault - Québec
Las resoluciones de Québec, un año después.

Conferencista 2: Cristina Boselli - Paraguay
Gestión de lenguas e interacción regional




Día 3 – 6 de junio
 

09.00:

Presentación de las conclusiones a cargo de los Presidentes de Taller

12.00:

Conferencia de Cierre: MEC


Programa Complementario organizado por la Unión latina con auspicio del Ministerio de Educación y Cultura
  Viernes 6
15:00 a 19:00 Hs.

Pausa: 17:00-17:20

Iván Guzmán de Rojas - Atamiri / Neotec - Bolivia
Taller “ Tecnología boliviana para incluir las lenguas amerindias en Internet”

1. Problemas tecnológicos que plantean la lexicografía y la traducción automática de lenguas amerindias

2. Las soluciones propuestas y practicadas en el sistema ATAMIRI

3. Potencial de uso de ATAMIRI y QOPUCHAWI en relación a las lenguas amerindias: el caso del Aymara arcaico.

 

Rogamos inscribirse con antelación para participar de esta Programación complementaria, por razones de organización.






131, rue du Bac - F-75007 Paris
T: (33 1) 45 49 60 62   /   F: (33 1) 45 49 67 39
dtil@unilat.org
webmaster