 |
Prémio
de Tradução Científica e Técnica
FCT/União Latina 2011 |

A Fundação para a Ciência e a Tecnologia e a União Latina
abrem concurso para a atribuição do
Prémio de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa 2011
Este Prémio, no valor de € 7.500 (sete mil e quinhentos euros), visa promover a língua portuguesa como suporte de comunicação científica e técnica, distinguindo traduções de qualidade que tenham contribuído para o enriquecimento e rigor da terminologia científica e técnica. Trata-se de uma iniciativa da Fundação para a Ciência e a Tecnologia e da União Latina, que conta com a colaboração da Associação Portuguesa de Tradutores, da Direcção-Geral da Tradução da Comissão Europeia e do Ministério da Cultura.
Condições Gerais
As obras, publicadas em 2010 e que não tenham sido objecto de qualquer prémio, podem ser submetidas a concurso quer pelos tradutores quer pelas editoras. Excluem-se as traduções de obras literárias, obras de natureza institucional, obras que sejam traduções de traduções e manuais de instruções. Os interessados deverão consultar o regulamento disponível na Internet:
http://alfa.fct.mctes.pt/apoios/premios/uniaolatina/regulamento
http://dtil.unilat.org/premio_fct_ul/regulamento.htm
A admissibilidade dos trabalhos submetidos a concurso é da competência do Júri, constituído por representantes das seguintes entidades: Fundação para a Ciência e a Tecnologia (que preside), União Latina, Direcção-Geral da Tradução da Comissão Europeia e Associação Portuguesa de Tradutores..
A atribuição do Prémio será anunciada até 30 de Novembro de 2011.
Candidaturas
As candidaturas ao presente concurso podem ser enviadas pelo correio, com data de expedição até 31 de Março de 2011, ou entregues em mão, até às 18 horas do mesmo dia, na União Latina, Rua Ricardo Espírito Santo 7 – r/c Esq. 1200-790 Lisboa; Tel. 213 951 234; Fax. 213 950 746; E-mail: unilat@mail.telepac.pt.
Lista de livros para edição de 2011
Título: Fundamentação Linguística da Sociologia, vol. I; vol. II
Tradutor(a): Lumir Nahodil
Editora: Edições Setenta
Ano de edição: 2010
Língua de partida: Alemão
Título original: Philosophische Texte. Studienausgabe. vol. I; vol.II
Autor: Jürgen Habermas
Editora do original: Suhrkamp Verlag
Número de páginas: 350
Título: A Tradição da Liberdade. Grandes obras do pensamento liberal.
Tradutor(a): Luís Humberto Teixeira
Editora: European Liberal Forum asbl
Ano de edição: 2010
Língua de partida: Francês
Título original: La Tradition de la Liberté. Synthàse d´taillée de textes majeurs de la tradition libérale. Tome I
Autor: Corentin de Salle
Editora do original: European Liberal Forum asbl
Número de páginas: 284
Título: Meditações Cartesianas Conferências de Paris
Tradutor(a): Pedro M. S. Alves
Editora: Phainomenon e Centro de Filosofia da Universidade de Lisboa
Ano de edição: 2010
Língua de partida: Alemão
Título original: Cartesianische Meditationen und Pariser Vorträge
Autor: Edmund Husserl
Editora do original: Martinus Nijhoff Publishers
Número de páginas: 231
Título: Processo e Realidade. Ensaio de Cosmologia
Tradutor(a): Maria Teresa Teixeira
Editora: Centro de Filosofia da Universidade de Lisboa
Ano de edição: 2010
Língua de partida: Inglês
Título original: Process and Reality
Autor: Alfred North Whitehead
Editora do original: The Free Press
Número de páginas: 439
Título: Medicina Interna. Manual para Enfermeiros e outros Profissionais de Saúde
Tradutor(a): Dra. Helga Waap
Editora: Lusodidacta
Ano de edição: 2010
Língua de partida: Alemão
Título original: Innere Medizin. Kurzlehrbuch für Pflegeberufe
Autor: Maria-Anna Schoppmeyer
Editora do original: Urban & Fischer
Número de páginas: 313
Título: Memórias de Cego. O auto-retrato e outras ruínas.
Tradutor(a): Fernanda Bernardo
Editora: Fundação Calouste Gulbenkian. Serviço de Educação e Bolsas
Ano de edição: 2010
Língua de partida: Francês
Título original: Mémoires d’aveugle, l’autoportrait et autres ruines.
Autor: Jacques Derrida
Editora do original: Réunion des musées nationaux
Número de páginas: 149
Título: Gaio. Instituições. Direito Privado Romano.
Tradutor(a): J. A. Segurado e Campos
Editora: Fundação Calouste Gulbenkian. Serviço de Educação e Bolsas
Ano de edição: 2010
Língua de partida: Latim
Título original: Gaius. Institutionen. Herausgegeben, übersetzt und kommentiert
Autor: Ulrich Manthe
Editora do original: Wissenschaftliche Buchgesellschaft
Número de páginas: 610
Título: A Nova História da Arte de Janson. A tradição Ocidental.
Tradutor(a): Marta Daniel Dias
Editora: Fundação Calouste Gulbenkian
Ano de edição: 2010
Língua de partida: Inglês
Título original: Janson’s History of Art. The Western Tradition.
Autor: Penelope J. E. Davies, et al.
Editora do original: Seventh Edition
Número de páginas: 1145
Título: História da Guerra do Peloponeso
Tradutor(a): Raul M. Rosado Fernandes e M. Gabriela P. Granwehr
Editora: Fundação Calouste Gulbenkian. Serviço de Educação e Bolsas
Ano de edição: 2010
Língua de partida: Grego
Título original: Thucydidis Historiae
Autor: Tucídides
Editora do original: Oxford University Press
Número de páginas: 821
Título: Sidereus Nuncius. O Mensageiro das Estrelas
Tradutor(a): Henrique Leitão
Editora: Fundação Calouste Gulbenkian. Serviço de Educação e Bolsas
Ano de edição: 2010
Língua de partida: Latim
Título original: Sidereus Nuncius.
Autor: Galileu Galilei
Editora do original: Venetiis, Apud Thomam Baglionum
Número de páginas: 224
Título: Galileu, Inovador
Tradutor(a): Ana Sampaio
Editora: Porto Editora
Ano de edição: 2010
Língua de partida: Inglês
Título original: Galileo, Decisive Innovator
Autor: Michael Sharratt
Editora do original: Cambridge University Press
Número de páginas: 245
Título: A Escrita. Há futuro para a escrita?
Tradutor(a): Murilo Jardelino da Costa
Editora: ANNABLUME editora
Ano de edição: 2010
Língua de partida: Alemão
Título original: Die Schrift
Autor: Vilém Flusser
Editora do original: IMMATRIX Publications
Número de páginas: 178
|