![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Con el propósito de facilitar la participación de un máximo de traductores provenientes de América Latina en la tercera edición del Premio Panhispánico de Traducción Especializada, las instituciones convocantes se complacen en comunicar que algunas oficinas de la Unión Latina cumplirán la función de células nacionales autorizadas a recibir la documentación de los candidatos. Este servicio está sujeto a condiciones particulares.
Se recuerda que los candidatos deben remitir, por correo postal o servicio de mensajería, la siguiente documentación: dos ejemplares de la obra candidata (traducción en español), dos ejemplares de la obra original, el currículum vítae de cada participante y la ficha de presentación de trabajos debidamente cumplimentada. Igualmente, los candidatos deben remitir, por correo electrónico a dtil@unilat.org, indicando en el asunto “III Premio Panhispánico”, la siguiente documentación: el currículum vítae de cada participante y la ficha de presentación de trabajos debidamente cumplimentada. Las células nacionales no se harán responsables por la eventual pérdida o deterioro de la documentación enviada, ni por los retrasos de expedición o cualquier otra circunstancia imputable a los servicios de correos o a terceros que puedan afectar el envío de las candidaturas a las oficinas de recepción final. Para cualquier información adicional, dirigirse a dtil@unilat.org, indicando en el asunto: “III Premio Panhispánico”.
Células nacionales
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Lenguas y culturas en la red ― Estudio 2007 | Portalingua | | Unión Latina |