Unione Latina
Agence de la Francophonie
Funredes
  • con il sostegno della Délégation générale à la langue française

culturainternet_it.gif (11153 octets)

 

Prologo e antecedenti

Questo studio sulla presenza delle lingue e delle culture in Internet fa seguito ai lavori condotti da Funredes tra il 1995 e il 1998 sul tema del posto del francese (e dello spagnolo) in Internet. Il principio metodologico di base è stato mantenuto: consiste nel procedere alla misurazione, in alcuni spazi delle risorse d’informazione di Internet, della quantità di ricorrenze di termini o nomi di personaggi nelle lingue studiate analizzandone i risultati. Rispetto ai lavori precedenti sono stati portati dei miglioramenti.

 

Per l’insieme dello studio:

Ricerche sistematiche di lavori connessi.

Estensione all’insieme a cinque lingue latine: spagnolo, francese, italiano portoghese e rumeno, con una versione del presente documento in ognuna delle lingue citate e in inglese.

 

Per la parte linguistica:

Metodologia linguistica di base rafforzata dalla creazione di un campione di termini che presenta tutte le garanzie che permettono di arrivare a dei risultati affidabili.

Determinazione degli intervalli di fiducia dei risultati della parte linguistica.

Estensione degli spazi di ricerca a quello dei gruppi di discussione (Usenet).

Ponderazione dei risultati in funzione della presenza mondiale di ognuna delle lingue dello studio.

 

Per la parte culturale:

Confronto con i risultati degli studi precedenti e analisi delle tendenze.

Sistematizzazione dell’insieme delle culture in rapporto alle lingue latine: spagnolo, francese, italiano, portoghese e rumeno.

Applicazione della metodologia di base, migliorata da una classificazione più coerente e da un campione di nomi di personaggi più vario.

Analisi della frequenza di comparsa dei nomi di alcuni personaggi (per lingua, e poi esposti in dettaglio nel quadro della lingua di riferimento del personaggio).

 

Lo studio è pubblicato

in francese sul sito dell’Agence de la Francophonie,

nelle cinque lingue summenzionate sul sito dell’Unione Latina,

in inglese sul sito di Funredes,

con, ben inteso, dei link tra queste diverse versioni.

 

Verranno fatti dei riferimenti alle tappe che hanno preceduti questo studio. Per aiutare il lettore, una sintesi dei passi e dei risultati precedenti, con i link Internet associati, permette l’accesso ai documenti corrispondenti in Allegato 1.

 

Autori

 

Il gruppo di lavoro dello studio ha riunito:

 

Coordinamento generale: Daniel Pimienta <pimienta@funredes.org>
Supervisione linguistica e culturale: Daniel Prado <dtil@calva.net>
Responsabile linguistico : Marcelo Sztrum <sztrumar@worldnet.fr>
Gruppo linguistico : Direzione Terminologia e Industria della Lingua dell’Unione Latina <dtil@calva.net>
Calcoli statistici : Roger Price <rprice@cs.uml.edu>
Sostegno metodologico e trascrizione in HTML : Catherine Dhaussy <catherine@funredes.org>

 

 

PARTE 1 : LA LINGUA

PARTE 2 : LA CULTURA 

 


28 settembre 1998
Diritti d’autore e di sfruttamento, 1998, Agence de la Francophonie, Funredes,
Unione Latina.

 

| Voltare a la DTIL | Français | Español || Português | Româna |