PARTE 2 : LA CULTURA
|
1. Risultati dello studio culturale
In questo studio esistono quattro componenti principali:
1.1 Metodologia per la selezione del nuovo campione
Questo studio, realizzato congiuntamente dallAgenzia per la Francofonia, lUnione Latina e FUNREDES, mira a valutare il posto delle culture latine su Internet, rispetto alla cultura statunitense. Viene ripreso il principio del primo studio effettuato da FUNREDES nel 1995; vengono apportati dei miglioramenti alla metodologia, pur immutata nel principio (misurazioni confrontate, per categoria, dei personaggi che manifestano un certo grado di appartenenza culturale). Sebbene i risultati portino dei dati quantitativi, rimangono soggettivi, poiché limportanza relativa di ogni personaggio di fronte alla storia dellumanità resta alla valutazione di ognuno.
La classificazione è riorganizzata rispetto allo studio C1 per semplificare e rendere più coerenti le categorie.
Per visualizzare il posto dei personaggi latini comparati con i personaggi statunitensi e di altre culture viene utilizzata una convenzione dei colori:
Alcuni personaggi, impregnati di due diverse culture, sono identificati con due colori (Eugenio Ionesco, Tristan Tzara, ecc.), sebbene a volte sia difficile identificare fino a che punto una persona è "immersa " in una cultura. Alcune classificazioni possono sembrare arbitrarie, noi invitiamo a farsi avanti tutte le persone in grado di darci chiarimenti.
La misurazione è fatta utilizzando, per i personaggi della latinità, la forma inglese e la forma nella lingua di un personaggio (qualche eccezione è stata fatta quando luso corrente favorisce unaltra forma). I personaggi sono misurati con il nome e il cognome (o altra forma composta applicabile), ad eccezione evidentemente dei personaggi fittizi o immaginari, dove le forme originali sono rispettate (Dracula, in una parola; "Madame Bovary", in due parole). I caratteri sono trascritti senza diacritici e senza maiuscole (ad eccezione dei gruppi musicali che comportano dei nomi comuni come "the Doors"). Questa disposizione è a svantaggio dei personaggi più conosciuti con il loro nome (come per esempio Michelangelo) o con un cognome (come Gutemberg) e impedisce di misurare alcuni altri personaggi (come Cleopatra o Lenin). A compensazione, è stata aggiunta alla fine una classificazione generale dei personaggi con una sola parola. Per questa classificazione si sono dovuti ritirare i nomi troppo comuni (come Ford o Pascal). La classificazione dei personaggi con una sola parola è evidentemente molto approssimativa, poiché alcuni nomi sono più comuni che altri (così il punteggio di "washington" non distingue la città dello Stato dal personaggio, quello di "lincoln" la marca del veicolo dal personaggio, quello di "lennon" il cantante "john lennon" dai numerosi altri "lennon" presenti in Internet). AltaVista è utilizzata con le espressioni da misurare tra virgolette come in "rene descartes".
Non si tratta in questo studio di riprendere linsieme delle celebrità presenti in unenciclopedia o nelle pagine dei nomi propri di un dizionario, ma più semplicemente di costituire un campione molto vario e rappresentativo per poter valutare, in modo soggettivo, se le culture latina e statunitense sono presenti in modo equilibrato nelle pagine Web di Internet. Malgrado i nostri sforzi e i miglioramenti apportati al primo studio, molti rinomati personaggi sono sicuramente stati omessi2. Noi invitiamo le persone interessate ed effettuare loro stesse la misurazione con il protocollo stabilito e ad informarci di tali dimenticanze. È possibile anche che il punteggio di alcuni personaggi sia sottovalutato perché non abbiamo correttamente identificato lortografia che portava alla maggiore frequenza. In particolare, per i nomi che si sono dovuti traslitterare (provenienti dal cinese, dal russo, dall'arabo, ecc. verso la grafia latina), sono state riprese le grafie più correnti, ma è possibile che ci siano sfuggite alcune varianti. Stabiliti questi limiti, i risultati offrono comunque una buona valutazione della situazione delle pagine WWW per ciò che riguarda la proiezione delle diverse culture.
1.2 Risultati delle misurazioni per categorie
Tabella 1 :
Le scienze francofone sono molto ben situate in rapporto alle scienze statunitensi; la presenza di due personaggi mediatici statunitensi permette a questo gruppo culturale, secondo il nostro algoritmo di ponderazione, di mantenere un leggero vantaggio. Con la selezione stabilita, le scienze rumene passano avanti a quelle dei gruppi che parlano lo spagnolo e il portoghese.
Alla luce di questi risultati, questo settore ci sembra, insieme a quello dei personaggi mediatici, uno dei meno complessi del nostro studio.
Tabella 2 :
La letteratura inglese prende il sopravvento, seguita dalla letteratura statunitense e da una buona presenza francofona. Una migliore auto-proiezione della letteratura di lingua spagnola dovrebbe permettergli di aumentare sensibilmente la sua presenza, poiché numerosi personaggi hanno acquisito una forte notorietà globale che non è ben rispecchiata da questo risultato.
Tabella 3 :
La presenza statunitense si rivela schiacciante - e ancora di più, se si include il mondo anglofono. Bisogna notare che è il cinema contemporaneo che provoca questa irruenza, poiché anche delle figure eccezionali della storia del cinema, come Chaplin, Bergman o Fellini, sono relegate nella seconda metà della tabella. La presenza relativamente scarsa del cinema italiano, superato nella ponderazione dal cinema di lingua spagnola, lascia perplessi. La metodologia difficilmente permette di distinguere larte cinematografica dal "cinema commercio"; è quindi lì che risiede la frattura.
Tabella 4 :
Senza il fenomeno Céline Dion, il gruppo francofono sarebbe dietro al gruppo portoghese. Gli inglesi e gli statunitensi dominano totalmente lo "show-business", realtà che lo spazio Web non fa che riflettere. Il punteggio italiano è interamente dovuto alla musica classica, e i gruppi ispanofoni e lusofoni hanno una presenza di cui è già possibile prevedere una forte crescita in Internet.
Tabella 5 :
Noi pensavamo di trovare larte italiana e la sorpresa è una presenza splendente dellarte del gruppo ispanofono. Il risultato statunitense è così debole che noi temiamo la dimenticanza di figure importanti delle loro arti plastiche.
Tabella 6 :
Il peso politico innegabile degli Stati Uniti dAmerica si riflette nel risultato anche senza entrare nei particolari. Tutti i Presidenti passati di questo paese mostrano un notevole peso. Da notare il punteggio molto importante di Saddam Hussein, riflette limportanza che gli è stata accordata dai mass media statunitensi, così come quelli di Castro e Guevara, che dominano lispanità. Il Brasile è un paese di dimensioni rispettabili, e questo si traduce nei risultati.
Tabella 7 :
Non commenteremo questa tabella, poiché manca un gran numero di personaggi mediatici per i quali dovrebbe essere fatta una notevole ricerca.
Tabella 8 : (Vedere nellAllegato 2 la classifica globale per i nomi semplici)
Tabella 9 :
Non sappiamo se i rumeni saranno felici o meno che il loro personaggio più ciber-celebre sia un personaggio immaginario che domina il gruppo latino e non è molto lontano da Superman! I personaggi immaginari e fittizi della latinità rappresentano insieme un apporto notevole alla globalità virtuale.
1.3 Confronto tra spazi culturali latini
Tabella 10 : Tabelle 11 : Tabella 12 :
Per unanalisi dei risultati attuali, far riferimento allallegato 3 (Analisi sommaria dei risultati)
Al fine di permettere unanalisi delle evoluzioni tra il 1996 e il 1998, inizialmente sono state stabilite delle misurazioni che utilizzano lo stesso campione di personaggi dello studio C1 effettuato 3 anni fa. In media i punteggi dei personaggi sono aumentati un po più del 600%, il che vuol semplicemente dire che luniverso di riferimento (linsieme delle pagine Web indicizzate da AltaVista) è aumentato in questa stessa proporzione. Al di fuori degli errori di ortografia, la cui correzione provoca un aumento fittizio molto importante, i personaggi sono aumentati in modo molto omogeneo con uno scarto relativamente debole rispetto alla media (scarto-tipo medio allincirca del 250%). Unanalisi delle evoluzioni per categoria e gruppo culturale permette tuttavia di trarre qualche insegnamento interessante.
Tabella 13 :
In rosso i valori
più alti.
Tabella 14 :
Nellintroduzione dei personaggi dellinsieme delle culture latine, le categorie sono state riorganizzate allo scopo di semplificarle e renderle più coerenti.
Si verificano gli stessi risultati dellinchiesta del 1996: laddove la separazione è più netta tra commercio e cultura le culture latine fanno bella figura. Quando si tratta di settori culturali retti dalle leggi del mercato, la cultura statunitense simpone potentemente. Nella stessa logica, i personaggi latini che hanno saputo penetrare nel mercato statunitense fanno la differenza in rapporto ai loro omologhi culturali (Céline Dion e Gloria Estefan nella canzone, Antonio Banderas nel cinema). Per quanto riguarda la presenza relativa delle culture latine, è chiaramente distinta secondo le categorie. Per poter trasformare dei risultati soggettivi in dati sintetici e sfruttabili, è stata stabilita una ponderazione culturale, a partire dai punteggi dei personaggi per ciascuna categoria. La ponderazione è calcolata aggiungendo i posti dei primi 5 di ogni gruppo. Per ottenere un valore normalizzato a 100 si procede alla divisione di 1500 per il valore ottenuto. Un voto di 100 indica quindi loccupazione dei 5 primi posti. In alcuni casi, limitati, abbiamo aggiunto un valore fuori classificazione per permettere di misurare dei gruppi con soli quattro personaggi nella categoria. In altri casi, ugualmente limitati, solo i primi quattro sono stati considerati e la normalizzazione è stata fatta con il valore 1000.
Tabella 15 :
È interessante notare il predominio assoluto della cultura statunitense nelle categorie "cinema" e "politici contemporanei"; leccellente punteggio delle culture ispaniche nelle "arti plastiche", dellitaliano nei personaggi storici, e dei francofoni nelle arti plastiche e scienze. Le culture dei paesi di lingua portoghese hanno ancora una presenza inferiore al loro peso linguistico. La cultura rumena, minoritaria, ottiene, come per la lingua, un punteggio minoritario ma onorevole. Tra le culture non studiate, la cultura inglese è molto presente nelle numerose categorie ed è opportuno segnalarla, poiché abbiamo scelto di confrontare le diverse culture di ogni lingua latina 3 con la cultura statunitense, e non con le altre culture di lingua inglese.
2.3 Evoluzione dalle le prime misurazioni
I personaggi segnati in rosso comportano un errore d'ortografia nella prima edizione (C1). Lerrore aveva portato ad un punteggio irregolarmente basso e invece ad una forte crescita artificiale dopo la correzione. A questo proposito bisogna notare che i motori di ricerca non perdonano errori! Alcuni errori di ortografia sono scivolati nella ritrascrizione dei personaggi dello studio C1 sulla pagina WWW (senza che lerrore riguardasse la misurazione) A riprendere le stesse parole, AltaVista restituisce immediatamente la pagina Web difettosa responsabile degli errori! I personaggi segnati in blu presentano, riguardo la crescita, unanomalia statistica non spiegabile con un errore di ortografia. I casi sono commentati. Le percentuali di progressione in grassetto indicano le progressioni più forti. Le percentuali di progressione sottolineate indicano le progressioni più deboli (e in alcuni rari casi le regressioni).
Tabella 16 :
È difficile individuare una logica negli scarti di progressione, tanto più che alcuni eventi, non tutti rilevabili, modificano ampiamente la presenza di alcuni nomi da un anno allaltro. A titolo di esempio, lanniversario della radioattività modifica la presenza dei Curie e la morte di Jacques Cousteau non è estranea ad una sensibile progressione della sua presenza.
Tabella 17 :
Sembra che i contemporanei siano aumentati più dei classici.
Tabella 18 :
Il punteggio normalmente basso di Garcia Lorca nel 1996 si doveva alla cattiva ortografia del nome (Frederico). Perché George Sand aveva un punteggio così basso nel 1996? È impossibile saperlo oggi. Errori eccezionali, ma sempre possibili, dei motori di ricerca rappresentano una spiegazione plausibile. Abbiamo avuto il caso di "claude bolling" che ha avuto un risultato molto basso (54) per parecchi giorni. Qualche settimana più tardi, una nuova prova portava ad un punteggio di 538 molto più credibile. La letteratura statunitense in generale progredisce meno.
Tabella 19 :
Il punteggio anomalo di Polanski nel 1996 era dovuto alla cattiva ortografia "Polansky".
Tabella 20 :
Che il Signor Grappelli ci perdoni di aver storpiato il suo nome nel 1996, disgrazia divisa con Jean-Philippe Rameau. Sembra che i musicisti classici progrediscano più rapidamente.
Tabella 21 :
La dimenticanza di una "t" in Botticelli ha falsato il suo risultato nel 1996.
Tabella 22 :
I Beatles tornano in testa. Perché il punteggio è stato così debole nel 1996 (cosa che ci aveva dato molto da pensare allepoca)? Impossibile saperlo oggi, ma lerrore del motore ci sembra la causa più probabile. Per personaggi poco citati, è sufficiente che sia creato un solo sito Web per provocare una progressione "anomala": è il caso della cantante dominicana Sonia Silvestre.
Tabella 23 :
Leonel Fernandez è diventato, nel frattempo, il Presidente della Repubblica Dominicana; da qui la sua progressione folgorante! La debole progressione di Rabin è dovuta ad un punteggio anomalamente alto nel 1996, dato che lo studio era stato realizzato pochi giorni dopo il suo assassinio. Come regola generale, i politici che perdono potere progrediscono di meno.
Tabella 24 :
Il tempo passa, e la storia ricolloca i personaggi al loro giusto posto: O.J. Simpson e Martin Luther King non sono più in parità! Michel Platini è ora più di un vecchio giocatore di calcio: ha avuto un ruolo di dirigente nellultima e più recente coppa del mondo.
Tabella 25 :
Sembra che Batman abbia finalmente avuto la meglio su Satana... E che il seduttore italiano continui ad accentuare il suo vantaggio sul seduttore spagnolo. Nel momento in cui le ideologie vengono meno, Don Chisciotte resta dunque un valore in ascesa.
Tabella 26 :
Si deve notare che i più celebri progrediscono mediamente di meno, il che significa che lasciano più spazio agli altri. Questo fenomeno distingue Internet dagli altri media.
Tabella 27 :
Bisogna prendere questi risultati con prudenza, i rischi di omografia di una sola parola con altri nomi propri (Bach) o nomi comuni (madonna, vinci, pele, pasteur) si fanno più considerevoli. Il punteggio di Gandhi nel 1996 fa parte delle rare anomalie inspiegabili. Mitterrand ha una progressione estremamente debole. Camus si distingue da Sartre che perde tanti posti quanti Stalin. E per finire, i cambiamenti sono relativamente deboli (la media delle differenze in valore assoluto è molto vicina al 5).
Tabella 28 :
Internet è diventata un media globale. Il vantaggio dei ciber-cittadini si attenua. È la categoria che meno progredisce.
3. Prospettive per un miglioramento e proseguimento dell'osservazione
Questo studio ha lo scopo di misurare in termini quantitativi la presenza culturale dei paesi latini nella Rete rispetto alla cultura dominante, ossia statunitense. Questo studio ha la pretesa di dare un primo elemento di giudizio ai pianificatori di azioni di promozione delle varie culture latine sulla Rete. Bisognerà, poi, e in funzione dellesperienza acquisita, poter misurare anche questa presenza e la sua incidenza sulle altre culture da un punto di vista qualitativo. Esso permette anche di studiare unevoluzione se gli stessi parametri sono utilizzati ad intervalli regolari. Allo scopo di migliorare i risultati ottenuti, in una prossima versione, gli autori applicheranno alcuni insegnamenti ottenuti dallo studio presentato oggi: Proprio come in questa versione, lo studio dovrà analizzare il numero di volte che sono citati coloro che noi, in questo documento (per una preoccupazione di semplicità), conveniamo di chiamare delle entità. Queste entità saranno:
Queste entità devono rappresentare pienamente le culture studiate, vale a dire che quelle devono essere chiaramente percepite come appartenenti ad una delle culture citate. Ciò significa che si deve tenere conto di alcuni parametri, in particolare dei parametri geografici, linguistici e storici. Geografici : Queste entità devono:
Linguistici: È spesso pericoloso identificare una nazione con una cultura o viceversa. Infatti esistono varie culture nei paesi dove linglese è la lingua ufficiale, allo stesso modo dei paesi francofoni, ispanofoni o lusofoni. Le culture catalana, bretone, quechua, i diversi creoli e molte altre hanno creato dei valori che spesso vengono ritenuti confusamente come appartenenti alle culture dominanti delle nazioni interessate. Siccome queste culture sono identificate con la lingua ufficiale della nazione in questione, la frontiera tra lingua e cultura è difficile da definire. Siamo costretti a commettere il peccato di riduzione poiché si non metterà nel conto tutte le entità provenienti da paesi dove la lingua ufficiale è sia linglese, che il francese, il portoghese, lo spagnolo, il rumeno o litaliano. Ad eccezione di tutti quelli che hanno un marchio troppo forte di una comunità specifica tra quelle citate: i cantanti Lluis Llac o Alan Stivell, molto coinvolti nella difesa delle culture catalana e Bretone, per esempio, saranno assenti dalla ricerca, ma Salvador Dalí o i druides potranno benissimo figurare nelle ricerche riguardanti lispanità e la francofonia. Detto questo, si terrà particolarmente conto dei paesi dove le lingue in questione sono lingua madre per la maggior parte della popolazione. Di altri paesi (quelli dove la lingua in questione è ufficiale ma dove le lingue madri sono diverse, particolarmente in Africa e in Asia), saranno considerate solo le entità molto legate alle culture studiate (Leopold Senghor, per esempio, per la francofonia). Per i paesi che hanno varie lingue ufficiali di Stato, saranno indicate solo le entità provenienti da regioni dove queste lingue sono parlate in maniera maggioritaria. È il caso, per quanto riguarda la lingua francese, di Bruxelles e la Vallonia per il Belgio, il Québec per il Canada e la Svizzera romancia. Per quanto riguarda la lingua inglese, si terrà conto delle province canadesi diverse dal Québec. Per il caso del Nouveau Brunswick (province bilingue), gli autori staranno attenti a identificare bene per la classificazione lorigine " culturale " delle entità. Storici: È sconsigliabile risalire troppo nel tempo, poiché alcune culture si vedrebbero svantaggiate, da una parte (prima del 1700, il mondo anglofono era molto poco presente nella cultura universale in rapporto ai francofoni e agli italofoni e il continente americano aveva pochi riferimenti culturali conosciuti), daltra, le condizioni geopolitiche e linguistiche sono cambiate considerevolmente, le culture così come si conoscono oggi hanno poche cose in comune con il Medio Evo o con lEra Moderna. Lavoreremo dunque sugli ultimi due secoli.
1 Vi abbiamo anche incluso un genere unico: il mimo. 2 In particolare nella categoria personaggi mediatici. 3 Ovviamente non cè una cultura francofona, ma delle culture francofone (francese, canadese, belga, svizzera, africane, etc).
|