- Parte 2: las culturas
|
Anexos
Cuadro 29.
Cuadro 30. Este cuadro se refiere a nombres simples, en una sola palabra, de las personalidades o personajes (su apellido, su nombre, su apodo o seudónimo): aquel por el que son más conocidos. No sin vacilaciones permitimos que Washington sobrepase a Cristo, en vez de confinarlo al mismo destino que Ford (que estaba delante de Cristo con 2,4 millones de ocurrencias y fue excluido). La diferencia radica en que Ford es un nombre muy frecuente, el nombre de varias personalidades célebres y también la marca de un automóvil, mientras que si bien Washington es el nombre de la capital federal de los EE.UU., es posible medir "washington dc" y comprobar que representa menos de 10% del total.
Análisis de los resultados por idioma
Este trabajo consiste en verificar la distribución de la cantidad de ocurrencias de los nombres de algunas personalidades en función de los idiomas, tal como permite hacerlo el motor de búsqueda AltaVista (y con las limitaciones del caso, debidas a los errores identificados del algoritmo véanse estudios L3 y L4). Hemos separado el subconjunto de personalidades en función del "índice de globalidad", es decir, de la capacidad de haber adquirido notoriedad más allá de las fronteras lingüísticas. Tenemos así personalidades con índice alto (como Victor Hugo), con índice medio (como George Sand), y con índice bajo (como Georges Brassens). Agregamos una categoría adicional: la de personalidades "asimiladas" por la cultura estadounidense, como Jacques Cousteau. El primer cuadro a continuación muestra una distribución detallada entre el inglés, las cinco lenguas latinas del estudio y el alemán (ge). Los cuadros siguientes muestran la distribución entre el inglés, el idioma latino correspondiente a la personalidad o personaje (si fuera el caso) y los demás idiomas. Señalemos que los errores señalados en los estudios L3 y L4 siguen apareciendo: en algunos casos (que están marcados en rojo y en cursiva), el total del algoritmo de lengua de AltaVista es muy inferior a la suma por lengua, lo que quita importancia a estos resultados.
Cuadro 31. Las cifras correspondientes a Sigmund Freud y Napoleón Bonaparte son las más cercanas a la distribución sin preferencia cultural (salvo cierta ventaja lógica en el caso de Napoleón para el francés y el italiano y, en el caso de Freud, para el alemán). ¿Qué nos indica además este cuadro? El porcentaje del inglés varía entre 40% y 75% en las personalidades no anglófonas. El porcentaje del inglés varía entre 85 y 87% en las personalidades anglófonas. Para leer los resultados de modo relativo, conviene no olvidar los porcentajes de presencia de los idiomas tal como han sido calculados en la parte lingüística del estudio, es decir:
Valiéndose de estas cifras, se puede crear una función de ponderación entre -100 y +100 que indicarían lo "ganado" o "perdido" por la personalidad en un idioma determinado. La función vale 0 cuando el resultado corresponde exactamente con el promedio.
Cuadro 32.
Cuadro 33.
Previsiblemente, el porcentaje en inglés para personalidades con índice alto de localidad anglófona excede el 90% y llega a un 97% en el caso del premio Nobel. Puede bajar a menos de 15% en el caso de personalidades francófonas o lusófonas (?) locales. La cifra es relativamente alta para las personalidades hispánicas o itálicas, probablemente por la presencia de hablantes de estos idiomas en EE. UU.
Cuadro 34.
Cuadro 35.
Cuadro 36.
Ultimo análisis que sugieren estos resultados: ¿De dónde proceden las ocurrencias de personalidades latinas en inglés? Como este análisis requiere leer y contabilizar todos los resultados, sólo podremos hacerlo con respecto a personalidades poco citadas.
Cuadros 37.
¿Qué nos revela este último análisis ?
4 Con el apoyo metodológico de la Unión Latina.
|