![]() | |||||
|
|||||
La DTIL raccoglie un numero importante di informazioni sulle attività linguistiche in relazione alla comunicazione specializzata (terminologia, traduzione scientifica e tecnica, redazione tecnica, documentazione e informazione, ecc.), diffondendole attraverso diversi siti o metasiti linguistici. Terminometro, sito portale tematico multilingue sulla terminologia e le discipline associate (industrie della lingua, traduzione, lessicografia, linguistica e lingue, informazione scientifica e tecnica). SIIT Virtual è un servizio che propone delle informazioni sulla traduzione nei paesi di lingua spagnola e portoghese. Linmiter, sito della rete omonima, il cui obiettivo è favorire lo sviluppo lessicografico e terminologico in diverse lingue latine minoritarie (corso, friulano, galiziano, ladino, occitano, sardo, ecc.). Portalingua, metasito che guida l’utente verso l’insieme delle risorse linguistiche esistenti in linea sulle lingue parlate nei paesi latini, proponendo una descrizione delle lingue trattate. Documentarium, sito panlatino che raccoglie delle risorse sulle scienze dell’informazione nei paesi latini. Raggruppa dei dati bibliografici e fattografici relativi alla documentazione in senso lato. Latinosapiens, sito portale che raggruppa le pubblicazioni scientifiche e tecniche in linea nelle lingue neolatine. TAO, sotto sito di informazioni per i traduttori e i professionisti della lingua sulle nuove tecnologie destinate a migliorare la loro attività professionale: diverse fonti di informazione raccolte e classificate relative agli strumenti informatici di traduzione.
|
NOTIZIARIO
|
||||
| | | | Unione Latina |