| |
 |
Actividades 2008 |
|
|
La Unión Latina y el Office québécois de la langue française han firmado recientemente un Acuerdo de Cooperación con el fin de... |
|
|
La Unión Latina realizó el pasado 19 de noviembre, en el Instituto Franco-Portugués, y en colaboración con la Fundación para la Ciencia y la Tecnología, el... |
|
|
El día 19 de noviembre de 2007, en las instalaciones del Instituto Franco-Portugués, se realizó la ceremonia de entrega del... |
|
|
El Embajador Bernardino Osio, Secretario General de la Unión Latina, realizó una visita oficial, acompañado por... |
|
|
La Unión Latina participó en la edición de las actas del Segundo Congreso de Interpretación y Traducción en La Antigua y del... |
|
|
En calidad de miembro del Réseau international francophone d’aménagement linguistique (Rifal), la Unión Latina se ocupa de la difusión y distribución de... |
|
|
Documentarium, site panlatin sur les sciences
de l’information : état de la situation / sito panlatino sulle scienze dell’informazione: stato della situazione |
|
|
Tout au long de l’année 2007, la base Documentarium de l’Union Latine s’est enrichie de quelque 1 000 nouvelles fiches et plusieurs milliers... [fr]
Nel corso del 2007, la base Documentarium dell’Unione Latina si è arricchita di circa 1000 nuove schede e sono state aggiornate diverse migliaia di... [it] |
|
|
La Unión Latina, con el apoyo de El Colegio Nacional, organizó el pasado 12 de febrero en el plantel No. 2 de la Escuela Nacional Preparatoria de... |
|
|
Soutien à la revue / Sprijin pentru editarea revistei Atelier de traduction |
|
|
L’Union Latine vient d’appuyer l’édition du numéro 8 de la revue « Atelier de traduction ». Il réunit de nombreux articles sur... [fr]
Uniunea Latină a sprijinit editarea numărului 8 al revistei „Atelier de traduction”. Acest număr reuneşte numeroase articole de traducere şi... [ro] |
|
|
Durante el año 2007, el sitio portal Latinosapiens fue enriquecido con alrededor de 500 nuevas referencias, habiendo actualizado varios cientos de recursos... |
|
|
La Unión Latina participó durante el año 2007, como lo viene haciendo desde 2003, tanto financiera como técnicamente en el proyecto Antenas Neológicas, coordinado por... |
|
|
En el transcurso del año 2007, y gracias al apoyo de la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF), Portalingua se focalizó en... |
|
|
La Unión Latina participó en el primer Encuentro Internacional de Traducción que se llevo a cabo del 26 al 29 de febrero de 2008 en las instalaciones de la Alianza Francesa... |
|
|
La Unión Latina organizó la conferencia “Teoría de la traducción: una experiencia didáctica” que estuvo a cargo de la especialista peruana invitada por la Unión Latina... |
|
|
Séminaire international « Les outils d’aide à la traduction » — Bucarest (Roumanie) / Seminar internaţional „Instrumente pentru asistarea traducerii” — Bucureşti (România) |
|
|
L’Union Latine a organisé à Bucarest, les 28 et 29 février 2008, le Séminaire international « Les outils d’aide à la traduction ». Cette rencontre... [fr]
Uniunea Latină a organizat la Bucureşti pe 28-29 februarie 2008, Seminarul internaţional „Instrumente pentru asistarea traducerii”. Această manifestare... [ro] |
|
|
La Unión Latina organizó el primer Curso de Terminología y Neología en Quito, del 25 al 29 de febrero de 2008, con el auspicio de la Facultad de Lenguas, Lingüística y Literatura de... |
|
|
Durante el año 2007, la Unión Latina aseguró la secretaría de la Red Iberoamericana de Terminología, RITerm, red de intercambio y de trabajo en el área de la terminología en... |
|
|
En el transcurso del año 2007, la Unión Latina participó directamente en las siguientes actividades organizadas por la Red Mundial para... |
|
|
Durante el año 2007 se constataron unos 200 intercambios en este foro en el que los colisteros participan solicitando u ofreciendo información, consultando o... |
|
|
Durante el año 2007, el SIIT Virtual difundió, a través de la lista de difusión electrónica, 260 mensajes entre sus 410 miembros inscritos... |
|
|
La Unión Latina y un colectivo mexicano coordinado por el Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios de El Colegio de México y en el que participan... |
|
|
Se han publicado, con la colaboración de la Unión Latina y del Consejo Superior de Investigaciones Científicas, las actas de la... |
|
|
La Unión Latina ha publicado, con el número de ISBN 978-972-99976-3-1, las actas del X Seminário de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa “Tradução e Multilinguismo”, realizado... |
|
|
Table ronde : « Approche professionnelle de la communication spécialisée et ses atouts pour une économie en dynamique : l’espace du traducteur » — Chişinău (République de Moldavie) / Masa rotundă: „Abordarea profesionistă a comunicării şi avantajele ei pentru o economie în dezvoltare: spaţiul traducătorului” — Chişinău (Republica Moldova) |
|
|
L’Union latine a organisé, en collaboration avec l’Université d’État de Moldavie, le Centre interuniversitaire multilingue d’excellence en terminologie, traduction et industries de la langue (CIMETTIL)... [fr]
Uniunea Latină în colaborare cu Universitatea de Stat din Moldova, Centrul Naţional de Terminologie şi Centrul Interuniversitar Multilingv de Excelenţă în Terminologie, Traducere şi Inginerie Lingvistică (CIMETTIL)... [ro] |
|
|
Remise du prix de traduction technique et scientifique
en langue roumaine, édition 2008 / Remiterea premiilor laureaţilor Concursului Premiul Uniunii Latine de traducere tehnico-ştiinţifică în limba română – 2008 |
|
|
Le 16 mai 2008, l’Union Latine a organisé à Chisinau, dans les locaux de la Cantina Aparatului Guvernului, la cérémonie de remise des prix de traduction technique et scientifique en langue roumaine... [fr]
Uniunea Latină a organizat festivitatea de remitere a premiilor laureaţilor Concursului Premiul de Traducere tehnico-ştiinţifică în limba română, desfăşurată vineri, 16 mai 2008, în Sala Cantinei Aparatului Guvernului din Chişinău... [ro] |
|
|
La Unión Latina auspició la realización del I Congreso Internacional de Neología en las lenguas neolatinas-CINEO organizado por el Observatori de Neologia... |
|
|
La Unión Latina organizó conjuntamente con el Gobierno de Andorra un curso de redacción técnica “Recursos per a la redacció periodística”... |
|
|
Reunió Antenes Neològiques – Barcelona (Espanya) / Réunion Antenas Neológicas – Barcelone (Espagne) |
|
|
Els membres del projecte Antenes Neològiques, grup del qual l’Unió Llatina forma part, es van trobar el darrer 7 de maig als locals de... [ca]
Les membres du projet Antenas Neológicas, groupe dont fait partie l’Union Latine, se sont retrouvés pour une réunion de coordination générale dans les locaux de... [fr] |
|
|
Assemblea General de Realiter – Barcelona (Espanya) / Assemblée générale de Realiter – Barcelone (Espagne) |
|
|
Aprofitant la celebració del 1er Congrés Internacional de Neologia en les llengües romàniques (CINEO) a Barcelona, del 7 al 10 de maig de 2008, Realiter –Xarxa panlatin de terminologia– va convocar... [ca]
Profitant de la tenue du 1er Congrès international de néologie des langues romanes (CINEO) à Barcelone, du 7 au 10 mai 2008, Realiter – Réseau panlatin de terminologie – a convoqué son... [fr] |
|
|
Quinta Giornata REI (Rete di Eccellenza dell’Italiano Istituzionale) – Rome (Italie) / Roma (Italia) |
|
|
Lundi 16 juin 2008, l’Union Latine a participé à la cinquième journée du Rete di Eccellenza dell’Italiano istituzionale — REI (Réseau d’excellence de l’italien institutionnel) organisée à Rome... [fr]
Lunedì 16 giugno 2008 l’Unione Latina ha partecipato alla quinta giornata REI, Rete di Eccellenza dell’Italiano Istituzionale, organizzata a Roma presso la Rappresentanza italiana della Commissione europea... [it] |
|
|
Réunion de consultation sur la Grande orientation C8 :
Diversité et identité culturelles, diversité linguistique et contenus locaux
— Genève (Suisse) / Reunião consultiva sobre a Linha de Acção C8 :
Diversidade e identidade cultural, diversidade linguística e conteúdos locais
— Genebra (Suiça) |
|
|
L’Union Latine a été invitée, au nom du réseau Maaya, à participer à la table ronde organisée par l’UNESCO et par l’Union internationale des télécommunications – UIT... [fr]
A União Latina foi convidada, em representação da Rede Maaya, a participar na mesa redonda organizada pela UNESCO e pela União Internacional das Telecomunicações – UIT... [pt] |
|
|
La Unión Latina fue invitada por la UNESCO, la Comisión Nacional de la Federación de Rusia para la UNESCO y el gobierno de la República de Yakutsk (Federación de Rusia), a participar en la Conferencia “Diversidad lingüística y cultural en el ciberespacio”... |
|
|
El vocabulario deportivo es uno de los que evolucionan más rápidamente como consecuencia de la globalización y de la creciente mediatización de sus diferentes manifestaciones... |
|
|
El 16 de agosto se celebró la ceremonia de entrega del Prêmio União Latina de Tradução Especializada/Câmara Brasileira do Livro 2007, con ocasión de... |
|
|
Del 11 al 13 agosto tuvo lugar el Seminario Internacional "La cuestión lingüística en Argentina y en el Mercosur: hacia una política de Estado"... |
|
|
Los días 19 y 20 de agosto de 2008 se celebró en la Alianza Francesa de Asunción, Paraguay, un “Seminario de iniciación a la traducción especializada”, a cargo de... |
|
|
Colloque « Terminologie-Terminografie-Terminotică »
(3 T) – Bucarest (Roumanie) / Colocviul de Terminologie Terminografie Terminotică (3 T) – Bucureşti (România) |
|
|
Les 7 et 8 octobre a eu lieu à Bucarest le « 7e Colloque national de terminologie, terminographie, terminotique (3T) » organisé par l’Association roumaine de terminologie (TermRom)... [fr]
În zilele de 7-8 octombrie s-au desfăşurat la Bucureşti, lucrările celui de al 7-lea Colocviu Naţional de Terminologie–Terminografie-Terminotică (3T), organizat de Asociaţia Română de Terminologie (TERMROM)... [ro] |
|
|
El lunes 18 de agosto, en el Ministerio de Relaciones Exteriores, el director de la Dirección Terminología e Industrias de la Lengua impartió la conferencia que bajo el título “La diversidad lingüística en el siglo XXI”... |
|
|
La Unión Latina aportó su apoyo institucional al III Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica organizado por la Asociación Española de Estudios Lexicográficos (AEELEX) en la ciudad de Málaga, España... |
|
|
La Dirección de Terminología e Industrias de la Lengua de la Unión Latina, que tiene a cargo la Secretaría de la Red Iberoamericana de Terminología – RITerm, acaba de publicar en línea... |
|
|
La Red Panlatina de Terminología - Realiter, cuya Secretaría está a cargo de la Unión Latina, organiza regularmente, con la colaboración de todos sus miembros, jornadas científicas... |
|
|
Por primera vez en su historia, la Asociación Europea de Terminología (AET) organizó la Cumbre de Terminología fuera del Viejo Continente, en Gatineau, Canadá... |
|
|