![]() |
|
|||||||||||||
|
||||||||||||||
Hotel Habana Libre, L'Avana, Cuba
I partecipanti al Congresso mondiale sulla traduzione specialistica, riuniti all’Avana, dall’8 al 13 dicembre, Considerando che, in una risoluzione del 16 maggio 2007, l’Assemblea generale delle Nazioni Unite ha proclamato il 2008, Anno internazionale delle lingue per promuovere il multilinguismo, l’unità e la comprensione internazionale; Rifacendosi alla Decisione n° 1983/2006/CE del Parlamento europeo e del Consiglio del 18 dicembre 2006 relativa all’Anno europeo del dialogo interculturale (2008); Rifacendosi anche alla Raccomandazione sulla protezione giuridica dei traduttori e delle traduzioni e sui mezzi concreti per migliorare la condizione dei traduttori, approvata dalla Conferenza generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite per l’educazione, la scienza e la cultura, riunita a Nairobi dal 26 ottobre al 30 novembre 1976 nella sua diciannovesima sessione; Constatando che la globalizzazione e le tecnologie moderne implicano nuove sfide che impongono strategie innovatrici e risoluzioni attualizzate; Osservando la necessità di proporre delle idee originali e percorribili per migliorare la formazione in traduzione e sensibilizzare ai vantaggi pratici ed economici rappresentati dal ricorso alla traduzione specialistica; Insistendo sulla partecipazione fondamentale del traduttore specializzato nella costruzione di un mondo diversificato in cui ogni individuo potrebbe esprimersi liberamente nella propria lingua e, in questo modo, comunicare ed informarsi; Constatando l’importanza della traduzione in settori fra cui quello economico, sociale, politico e industriale, Sottolineando che il dialogo fra traduttori e rappresentanti del mondo dell’editoria tradizionale, audiovisiva e digitale è essenzialmente a livello di diritti del traduttore; Desiderando apportare soluzioni e dare suggerimenti a istituzioni influenti su scala internazionale in relazione alla promozione della traduzione specialistica come principale motore del rispetto della diversità linguistica, Raccomandano, in seguito all’esposizione, all’analisi e al dibattito dei temi all’ordine del giorno:
|
|
|||||||||||||
| Lingua e cultura nella Rete ― Studio 2007 | Portalingua | | Unione Latina |