[es]  [fr]  [pt]  [ru]
World Congress on Specialized Translation 2008: Languages and Intercultural Dialogue in a Globalizing World

          

Introduction

Habana Libre Hotel, Havana, Cuba
December 8-13, 2008
cmte2008@unilat.org

BACKGROUND

The UN has proclaimed 2008 the International Year of Languages and to join in the events, MAAYA, the World Network for Linguistic Diversity, is celebrating the Year of Languages and Intercultural Dialogue in a Globalizing World through various activities to take place on all five continents.

As part of the activities, the MAAYA Network and the Unión Latina – with the support of Cuba’s Center for Translation and Interpretation (ESTI), the Cuban Association of Translators and Interpreters (ACTI), and the Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council (CTTIC) – are convening the World Congress on Specialized Translation in Havana, Cuba. The aim of the gathering is to highlight the importance of specialized translation as a guarantee of multilingualism and as a shield against any attempts to impose a hegemonic monolingual dialogue.


ORGANIZERS

MAAYA, the World Network for Linguistic Diversity
MAAYA, the World Network for Linguistic Diversity, is a multilateral network that aims to bring together all sectors of society to recognize and promote linguistic diversity as being fundamental to the uniqueness of human communication.

The Unión Latina
The Unión Latina is an intergovernmental organization representing 40 countries that officially use neo-Latin languages. The organization seeks to promote and disseminate the languages and cultures of its member countries; contribute to the development of terminology, neology and language-based professions; and encourage multilingualism within the Information Society.


COLLABORATING ENTITIES

ESTI
The Center for Translation and Interpretation (ESTI) is a Cuban governmental institution that since 1973 has provided translation, interpretation and terminology services in 19 languages, both in Cuba and abroad.

ACTI
The Cuban Association of Translators and Interpreters (ACTI) is a non-governmental organization that is a member of the International Federation of Translators (FIT). It brings together translators, interpreters and terminologists in Cuba.

CTTIC
The Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council (CTTIC) is also a member of FIT. The organization unites and coordinates the work of all Canadian translation associations.


With the support of

 

 

 

Introduction
Objectives
Description
Press release
Call for participation
Registration
Affiliation and Sponsorship
Practical information
Proceedings
Photo gallery
Downloads

 

 

 

 

Terminometro | Lenguas y culturas en la red ― Estudio 2007 | Portalingua | Agenda | Otros enlaces

Unión Latina
Dirección Terminología e Industrias de la Lengua - DTIL
131, rue du Bac - F-75007 Paris
T: (33) 1 45 49 60 62   /   F: (33) 1 45 49 67 39
dtil@unilat.org