Català | Español | Français | Italiano | Português | Română

     
  Objectius | Activitats | Afiliació | Webs de la DTIL | Premis | Seminaris i cursos | Publicacions
 
Activitats 2008

Firma del Acuerdo de Cooperación UL–OQLF — París (Francia) / Signature entente de coopération UL–OQLF — Paris (France)
La Unión Latina y el Office québécois de la langue française han firmado recientemente un Acuerdo de Cooperación con el fin de... [es]
L’Union Latine et l’Office Québécois de la Langue Française viennent de signer une entente de coopération afin de collaborer ensemble... [fr]
X Seminário de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa “Tradução e Multilinguismo” — Lisboa (Portugal)
La Unión Latina realizó el pasado 19 de noviembre, en el Instituto Franco-Portugués, y en colaboración con la Fundación para la Ciencia y la Tecnología, el... [es]
No dia 19 de Novembro de 2007, no Instituto Franco-Português, a União Latina realizou, em colaboração com a Fundação para a Ciência e Tecnologia, o... [pt]
XV Edición del  / XV Edição do Prémio de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa – União Latina / FCT — Lisboa (Portugal)
El día 19 de noviembre de 2007, en las instalaciones del Instituto Franco-Portugués, se realizó la ceremonia de entrega del... [es]
No dia 19 de Novembro de 2007, nas instalações do Instituto Franco-Português, realizou-se a cerimónia de entrega do... [pt]
L'Ambaixador Bernardino Osio, Secretari General de la Unió Llatina, va realitzar una visita oficial al Principat d'Andorra...
Actas del / Actes du Segundo Congreso de Interpretación y Traducción en La Antigua y del Primer Encuentro Internacional del Centro Regional América Latina — La Antigua (Guatemala)
La Unión Latina participó en la edición de las actas del Segundo Congreso de Interpretación y Traducción en La Antigua y del... [es]
L'Union latine a participé à l’édition des actes du Congreso de Interpretación y Traducción en La Antigua... [fr]
Difusión de la revista / Diffusion des Cahiers du Rifal nº 26 « Terminologie, culture et société »
En calidad de miembro del Réseau international francophone d’aménagement linguistique (Rifal), la Unión Latina se ocupa de la difusión y distribución de... [es]
L’Union Latine, en tant que membre du Réseau international francophone d’aménagement linguistique (Rifal), est chargée de la diffusion et de la distribution de... [fr]
Documentarium, site panlatin sur les sciences de l’information  : état de la situation / sito panlatino sulle scienze dell’informazione: stato della situazione
Tout au long de l’année 2007, la base Documentarium de l’Union Latine s’est enrichie de quelque 1 000 nouvelles fiches et plusieurs milliers... [fr]
Nel corso del 2007, la base Documentarium dell’Unione Latina si è arricchita di circa 1000 nuove schede e sono state aggiornate diverse migliaia di... [it]
Conferencia sobre terminología para estudiantes de bachillerato — Ciudad de México (México) / Conférence – terminologie — Mexico (Mexique)
La Unión Latina, con el apoyo de El Colegio Nacional, organizó el pasado 12 de febrero en el plantel No. 2 de la Escuela Nacional Preparatoria de... [es]
L'Union Latine, avec le soutien du Colegio Nacional, a organisé le 12 février dernier dans les locaux de l'Escuela Nacional Preparatoria de... [fr]
Soutien à la revue / Sprijin pentru editarea revistei Atelier de traduction
L’Union Latine vient d’appuyer l’édition du numéro 8 de la revue « Atelier de traduction ». Il réunit de nombreux articles sur... [fr]
Uniunea Latină a sprijinit editarea numărului 8 al revistei „Atelier de traduction”. Acest număr reuneşte numeroase articole de traducere şi... [ro]
LatinoSapiens
Durante el año 2007, el sitio portal Latinosapiens fue enriquecido con alrededor de 500 nuevas referencias, habiendo actualizado varios cientos de recursos... [es] En 2007, le portail LatinoSapiens a été enrichi d’environ 500 nouvelles fiches, quelques centaines de ressources précédemment... [fr]
Durant l'any 2007, com ve fent-ho des de 2003, la Unió Llatina va participar tant financera com tècnicament al projecte Antenes Neològiques, coordinat per...
Portalingua
En el transcurso del año 2007, y gracias al apoyo de la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF), Portalingua se focalizó en... [es]
Au cours de l’année 2007 et grâce au soutien de la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF), Portalingua a mis l’accent sur... [fr]
Encuentro Internacional de Traducción — La Paz (Bolivia) / Rencontre internationale de la traduction — La Paz (Bolivie)
La Unión Latina participó en el primer Encuentro Internacional de Traducción que se llevo a cabo del 26 al 29 de febrero de 2008 en las instalaciones de la Alianza Francesa... [es]
L'Union latine a participé à la première Rencontre internationale de la traduction qui a eu lieu du 26 au 29 février 2008 dans les locaux de l’Alliance française... [fr]
Conferencia / Conférence “Teoría de la traducción: una experiencia didáctica" — La Paz (Bolivia / Bolivie)
La Unión Latina organizó la conferencia “Teoría de la traducción: una experiencia didáctica” que estuvo a cargo de la especialista peruana invitada por la Unión Latina... [es]
L'Union Latine a organisé une conférence intitulée « Teoría de la traducción: una experiencia didáctica », animée par la spécialiste péruvienne... [fr]
Séminaire international « Les outils d’aide à la traduction » — Bucarest (Roumanie) / Seminar internaţional „Instrumente pentru asistarea traducerii” — Bucureşti (România)
L’Union Latine a organisé à Bucarest, les 28 et 29 février 2008, le Séminaire international « Les outils d’aide à la traduction ». Cette rencontre... [fr]
Uniunea Latină a organizat la Bucureşti pe 28-29 februarie 2008, Seminarul internaţional „Instrumente pentru asistarea traducerii”. Această manifestare... [ro]
Curso de Terminología y Neología – Quito (Ecuador) / XV Edição do Curso de Terminologia e Neologia – Quito (Equador)
La Unión Latina organizó el primer Curso de Terminología y Neología en Quito, del 25 al 29 de febrero de 2008, con el auspicio de la Facultad de Lenguas, Lingüística y Literatura de... [es]
A União Latina organizou o primeiro Curso de Terminologia e Neologia em Quito, de 25 a 29 de fevereiro de 2008, com o auspício da Faculdade de Línguas, Lingüística e Literatura da... [pt]
Acciones realizadas por la Unión Latina en 2007 en favor de la Red Iberoamericana de Terminología (RITerm) / Ações realizadas pela União Latina em 2007 em favor da Rede Ibero-americana de Terminologia (RITERM)
Durante el año 2007, la Unión Latina aseguró la secretaría de la Red Iberoamericana de Terminología, RITerm, red de intercambio y de trabajo en el área de la terminología en... [es]
Durante o ano de 2007, a União Latina encarregou-se da secretaria da Rede Ibero-Americana de Terminologia, RITERM, rede de intercâmbio e de trabalho na área da terminologia... [pt]
Acciones realizadas por la Unión Latina en 2007 en favor de la Red Mundial para la Diversidad Lingüística (MAAYA) / Actions réalisées par l’Union Latine en 2007 en faveur du Réseau mondial pour la diversité linguistique (MAAYA)
En el transcurso del año 2007, la Unión Latina participó directamente en las siguientes actividades organizadas por la Red Mundial para... [es]
Au cours de l’année 2007, l’Union latine a participé directement aux activités suivantes organisées par le Réseau mondial pour la diversité linguistique MAAYA, réseau multilatéral dont... [fr]
Termilat — Foro electrónico sobre la Terminología y las Industrias de la Lengua en idiomas romances / Liste de discussion sur la terminologie et les industries de la langue en langues romanes
Durante el año 2007 se constataron unos 200 intercambios en este foro en el que los colisteros participan solicitando u ofreciendo información, consultando o... [es]
En 2007, quelque 200 messages ont été échangés par les colistiers sur le forum : demandes et offres d’informations, consultations et... [fr]
SIIT Virtual — Servicio Iberoamericano de Información sobre la Traducción / Serviço Ibero-americano de Informação sobre Tradução
Durante el año 2007, el SIIT Virtual difundió, a través de la lista de difusión electrónica, 260 mensajes entre sus 410 miembros inscritos... [es]
Em 2007 o SIIT Virtual divulgou 260 mensagens entre os 410 membros inscritos na lista... [pt]
Diplomado de Terminología — Ciudad de México (México) / Mexico (Mexique)
La Unión Latina y un colectivo mexicano coordinado por el Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios de El Colegio de México y en el que participan... [es]
L’Union Latine et un collectif mexicain coordonné par le Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios du Colegio de México auquel participent... [fr]
S'han publicat, amb la col·laboració de la Unió Llatina i del Consell Superior d'Investigacions Científiques, les actes de la...
X Seminário de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa — Publicación de Actas / Publicação das Actas
La Unión Latina ha publicado, con el número de ISBN 978-972-99976-3-1, las actas del X Seminário de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa “Tradução e Multilinguismo”, realizado... [es]
A União Latina publicou, com o número de ISBN 978-972-99976-3-1, as actas do X Seminário de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa “Tradução e Multilinguismo”, realizado...[pt]
Table ronde : « Approche professionnelle de la communication spécialisée et ses atouts pour une économie en dynamique : l’espace du traducteur » — Chişinău (République de Moldavie) / Masa rotundă: „Abordarea profesionistă a comunicării şi avantajele ei pentru o economie în dezvoltare: spaţiul traducătorului” — Chişinău (Republica Moldova)
L’Union latine a organisé, en collaboration avec l’Université d’État de Moldavie, le Centre interuniversitaire multilingue d’excellence en terminologie, traduction et industries de la langue (CIMETTIL)... [fr]
Uniunea Latină în colaborare cu Universitatea de Stat din Moldova, Centrul Naţional de Terminologie şi Centrul Interuniversitar Multilingv de Excelenţă în Terminologie, Traducere şi Inginerie Lingvistică (CIMETTIL)... [ro]
Remise du prix de traduction technique et scientifique en langue roumaine, édition 2008 / Remiterea premiilor laureaţilor Concursului Premiul Uniunii Latine de traducere tehnico-ştiinţifică în limba română – 2008
Le 16 mai 2008, l’Union Latine a organisé à Chisinau, dans les locaux de la Cantina Aparatului Guvernului, la cérémonie de remise des prix de traduction technique et scientifique en langue roumaine... [fr]
Uniunea Latină a organizat festivitatea de remitere a premiilor laureaţilor Concursului Premiul de Traducere tehnico-ştiinţifică în limba română, desfăşurată vineri, 16 mai 2008, în Sala Cantinei Aparatului Guvernului din Chişinău... [ro]
I Congreso Internacional de Neología en las lenguas neolatinas (CINEO) – Barcelona (España) / Ier Congrès international de néologie des langues néolatines (CINEO) – Barcelone (Espagne)
La Unión Latina auspició la realización del I Congreso Internacional de Neología en las lenguas neolatinas-CINEO organizado por el Observatori de Neologia... [es]
L’Union Latine a parrainé le Ier Congrès international de néologie des langues néo-latines — CINEO organisé par l’Observatori de Neologia... [fr]
La Unió Llatina va organitzar conjuntament amb el Govern d'Andorra un curs de redacció tècnica “Recursos per a la redacció periodística”...
Els membres del projecte Antenes Neològiques, grup del qual l’Unió Llatina forma part, es van trobar el darrer 7 de maig als locals de...
Aprofitant la celebració del 1er Congrés Internacional de Neologia en les llengües romàniques (CINEO) a Barcelona, del 7 al 10 de maig de 2008, Realiter –Xarxa panlatin de terminologia– va convocar...
Quinta Giornata REI (Rete di Eccellenza dell’Italiano Istituzionale) – Rome (Italie) / Roma (Italia)
Lundi 16 juin 2008, l’Union Latine a participé à la cinquième journée du Rete di Eccellenza dell’Italiano istituzionale — REI (Réseau d’excellence de l’italien institutionnel) organisée à Rome... [fr]
Lunedì 16 giugno 2008 l’Unione Latina ha partecipato alla quinta giornata REI, Rete di Eccellenza dell’Italiano Istituzionale, organizzata a Roma presso la Rappresentanza italiana della Commissione europea... [it]
Réunion de consultation sur la Grande orientation C8 : Diversité et identité culturelles, diversité linguistique et contenus locaux — Genève (Suisse) / Reunião consultiva sobre a Linha de Acção C8 : Diversidade e identidade cultural, diversidade linguística e conteúdos locais — Genebra (Suiça)
L’Union Latine a été invitée, au nom du réseau Maaya, à participer à la table ronde organisée par l’UNESCO et par l’Union internationale des télécommunications – UIT... [fr]
A União Latina foi convidada, em representação da Rede Maaya, a participar na mesa redonda organizada pela UNESCO e pela União Internacional das Telecomunicações – UIT... [pt]
Conferencia “Diversidad lingüística y cultural en el ciberespacio” / Conférence « Diversité linguistique et culturelle dans le cyberespace » — Yakutsk (Rusia / Russie)
La Unión Latina fue invitada por la UNESCO, la Comisión Nacional de la Federación de Rusia para la UNESCO y el gobierno de la República de Yakutsk (Federación de Rusia), a participar en la Conferencia “Diversidad lingüística y cultural en el ciberespacio”... [es]
L’Union Latine a été invitée par l’UNESCO, la Commission nationale russe pour l’UNESCO et le gouvernement de la République de Yakutsk (Fédération de Russie), à participer à la Conférence « Diversité linguistique et culturelle dans le cyberespace »... [fr]
“Neologismos deportivos en la prensa uruguaya” / “Neologismos esportivos na imprensa uruguaia” — Montevideo (Uruguay / Uruguai)
El vocabulario deportivo es uno de los que evolucionan más rápidamente como consecuencia de la globalización y de la creciente mediatización de sus diferentes manifestaciones... [es]
O vocabulário esportivo é um dos que evoluem mais rapidamente como conseqüência da globalização e da crescente mediatização de suas diferentes manifestações... [pt]
Entrega del / Entrega doPrêmio União Latina de Tradução Especializada/Câmara Brasileira do Livro 2007 — São Paulo (Brasil)
El 16 de agosto se celebró la ceremonia de entrega del Prêmio União Latina de Tradução Especializada/Câmara Brasileira do Livro 2007, con ocasión de... [es]
O Prêmio União Latina de Tradução Especializada/Câmara Brasileira do Livro 2007 foi entregue em cerimônia realizada a 16 de agosto, por ocasião da... [pt]
Participación en el Seminario Internacional / Participation au Séminaire international "La cuestión lingüística en Argentina y en el Mercosur: hacia una política de Estado" – Buenos Aires (Argentina / Argentine)
Del 11 al 13 agosto tuvo lugar el Seminario Internacional "La cuestión lingüística en Argentina y en el Mercosur: hacia una política de Estado"... [es]
Du 11 au 13 août 2008, a eu lieu un Séminaire international intitulé “La cuestión lingüística en Argentina y en el Mercosur: hacia una política de Estado"... [fr]
Seminario y conferencias en materia de traducción especializada / Séminaire et conférences sur la traduction spécialisée – Asunción (Paraguay)
Los días 19 y 20 de agosto de 2008 se celebró en la Alianza Francesa de Asunción, Paraguay, un “Seminario de iniciación a la traducción especializada”, a cargo de... [es]
Les 19 et 20 août dernier, a eu lieu, à l’Alliance française d’Asunción, Paraguay, un séminaire d’introduction à la traduction spécialisée dirigé par... [fr]
Colloque « Terminologie-Terminografie-Terminotică » (3 T) – Bucarest (Roumanie) / Colocviul de Terminologie Terminografie Terminotică (3 T) – Bucureşti (România)
Les 7 et 8 octobre a eu lieu à Bucarest le « 7e Colloque national de terminologie, terminographie, terminotique (3T) » organisé par l’Association roumaine de terminologie (TermRom)... [fr]
În zilele de 7-8 octombrie s-au desfăşurat la Bucureşti, lucrările celui de al 7-lea Colocviu Naţional de Terminologie–Terminografie-Terminotică (3T), organizat de Asociaţia Română de Terminologie (TERMROM)... [ro]
Participación en la conferencia / Participation à la conférence “La diversidad lingüística en el siglo XXI” – Asunción (Paraguay)
El lunes 18 de agosto, en el Ministerio de Relaciones Exteriores, el director de la Dirección Terminología e Industrias de la Lengua impartió la conferencia que bajo el título “La diversidad lingüística en el siglo XXI”... [es]
Le 18 août 2008, le Directeur de la Direction terminologie et industries de la langue a tenu une conférence intitulée « La diversidad lingüística en el siglo XXI » dans les locaux du ministère des Relations extérieures... [fr]
La Unió Llatina va aportar el seu suport institucional al III Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica organitzat per l'Asociación Española de Estudios Lexicográficos (AEELEX) a la ciutat de Màlaga, Espanya...
Revista Debate Terminológico N° 4
La Dirección de Terminología e Industrias de la Lengua de la Unión Latina, que tiene a cargo la Secretaría de la Red Iberoamericana de Terminología – RITerm, acaba de publicar en línea... [es]
A Direção Terminologia e Indústrias da Língua da União Latina, encarregada da Secretaria da Rede Ibero-Americana de Terminologia – RITerm, acaba de publicar em linha... [pt]
IV Jornada científica Realiter “La lengua y el derecho” / IVe journée scientifique Realiter « La langue et le droit » – Gatineau (Canadá / Canada)
La Red Panlatina de Terminología - Realiter, cuya Secretaría está a cargo de la Unión Latina, organiza regularmente, con la colaboración de todos sus miembros, jornadas científicas... [es]
Le Réseau panlatin de terminologie — Realiter, dont l’Union Latine gère le Secrétariat, réalise régulièrement, en collaboration avec ses membres, des journées scientifiques... [fr]
Cumbre de la AET “Unirse para crear” / Sommet de l’AET « s’unir pour créer » – Gatineau (Canadá / Canada)
Por primera vez en su historia, la Asociación Europea de Terminología (AET) organizó la Cumbre de Terminología fuera del Viejo Continente, en Gatineau, Canadá... [es]
L’Association européenne de terminologie (AET) a tenu pour la première fois de son histoire le Sommet de terminologie hors du Vieux Continent, à Gatineau, Canada... [fr]

 

 

 

Activitats 2008
Activitats 2007
Activitats 2006

 

 

 

 

Terminometro | Llengües i cultures a la Xarxa ― Estudi 2007 | Portalingua | Agenda | Altres enllaços

Unió Llatina
Direcció Terminologia i Indústries de la Llengua - DTIL
131, rue du Bac - F-75007 París
T: (33) 1 45 49 60 62   /   F: (33) 1 45 49 67 39
dtil@unilat.org