Català | Español | Français | Italiano | Português | Română

  Objetius | Activitats | Afiliació | Webs de la DTIL | Premis | Publicacions
 
Activitats 2009

XVII Prémio de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa – União Latina/FCT 2009 – Lisboa (Portugal)

El pasado 16 de noviembre se llevó a cabo la ceremonia de entrega del XVII Prémio de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa – União Latina/FCT, en la sede del Instituto Franco-Portugués. El acto fue presidido por Lígia Amâncio, Vicepresidenta de la Fundação para a Ciência e Tecnologia, representante del Ministro de Ciencia, Tecnología y Educación Superior, y se realizó en presencia de Margarida Marques, Directora de la Representación de la Comisión Europea en Portugal, de Fabienne Lallement, Agregada de Cooperación en Educación del Instituto Franco-Portugués, en representación de la Directora, y de Paula Morão, Directora General del Libro y de las Bibliotecas. Igualmente, la ceremonia contó con la participación de los embajadores de los países miembros de la Unión Latina así como de personalidades vinculadas con la cultura, la ciencia y la educación.

Esta iniciativa conjunta de la Unión Latina y del Ministerio portugués de Ciencia, Tecnología y Educación Superior, por intermedio de la Fundação para a Ciência e Tecnologia, goza del apoyo de la Dirección General del Libro y de las Bibliotecas del Ministerio de Cultura, así como de la Dirección General de la Traducción de la Comisión Europea y de la Associação Portuguesa de Tradutores. Esta edición del Premio contó asimismo con el apoyo del Instituto Goethe y del Instituto Italiano de Cultura en Portugal.

En su décimo-séptima edición el jurado otorgó el Premio a Diogo Pires Aurélio, por la traducción TRATADO POLÍTICO de Espinoza, editada por el Círculo de Leitores. Igualmente, se otorgaron menciones de honor a Abel do Nascimento Pena por la traducción HISTÓRIA CALAMITATUM – CARTAS – ABELARDO E HELOÍSA de Abelardo, editada por la Fundación Calouste Gulbenkian;  Ana Sampaio, por la traducción COLAPSO – ASCENSÃO E QUEDA DAS SOCIEDADES HUMANAS de Jared Diamond, editada por Gradiva; Paulo Ventura Araújo, por la traducción COMO RESOLVER PROBLEMAS MATEMÁTICOS de Terence Tao, editada por Texto Editores; y Diogo Pires Aurélio, por la traducción O PRÍNCIPE de Maquiavelo, editada por el Círculo de Leitores. Con el galardón de 7 500 euros se pretende promover la lengua portuguesa como lengua de comunicación científica y técnica en el sentido más amplio.
Al igual que el año pasado, el jurado decidió otorgar un diploma al mérito a las editoriales cuyas obras fueron premiadas por su labor en la edición de traducciones técnicas y científicas.

La entrega del Premio concluyó con una cena en honor a los laureados, en presencia del Embajador José Luis Dicenta, Secretario General de la Unión Latina, y de los representantes de las instituciones que colaboraron en este proyecto.


Texte disponible en [es] / [pt]

 

 

Activitats 2010
Activitats 2009
   Altres activitats
Activitats 2008
Activitats 2007
Activitats 2006
Activitats 2005
Activitats 2004
Activitats 2003
Activitats 2002
Activitats 2001
Activitats 2000
Activitats 1999

 

 

 

 

Terminometro | Llengües i cultures a la Xarxa ― Estudi 2007 | Portalingua | Agenda | Altres enllaços

Unió Llatina
Direcció Terminologia i Indústries de la Llengua - DTIL
131, rue du Bac - F-75007 París
T: (33) 1 45 49 60 62   /   F: (33) 1 45 49 67 39
dtil@unilat.org