![]() | ||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
Uniunea Latină a organizat la Bucureşti pe 28-29 februarie 2008, Seminarul internaţional „Instrumente pentru asistarea traducerii”. Această manifestare plasată sub înaltul patronaj al Academiei Române şi sub patronajul Comisarului european pentru multilingvism, Leonard Orban, a beneficiat de sprijinul Ambasadei Franţei în România, al Asociaţiei Europene de Terminologie – AET, al Comitetului Electrotehnic Român şi al societăţii Star. Obiectivul acestui seminar a fost de a sensibiliza traducătorii la instrumentele de traducere. Circa o sută de traducători, lingvişti, specialişti în ingineria lingvistică şi profesori universitari din diferite ţări – Belgia, Elveţia, Franţa, Italia, Republica Moldova – şi din diferite oraşe din România – Bucureşti, Craiova, Cluj-Napoca, Iaşi, Suceava, Timişoara etc.- s-au întâlnit la Biblioteca Academiei Române pentru a descoperi noile instrumente şi proiecte care ar putea ajuta traducătorul în munca lui de zi cu zi. Vitrina tehnologică pusă la dispoziţia participanţilor a constituit un loc de întâlnire şi de schimb de opinii şi a permis firmelor şi universităţilor să-şi promoveze produsele şi proiectele şi să ofere formări. Printre expozanţi s-au numărat: STAR, Universitatea Tibiscus Timişoara, Institutul de Cercetări pentru Inteligenţă Artificială, Academia Română, Institutul Limbii Române / Centrul de Lingvistică Computaţională al Universităţii din Bucureşti, DTIL-Uniunea Latină şi Universitatea "Politehnica" din Timişoara.
Testo disponibile in [fr] |
|
|||||||||||||||||||
| Lingua e cultura nella Rete ― Studio 2007 | Portalingua | | Unione Latina |