![]() | |||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
A União Latina participou do IV Congresso Ibero-Americano de Tradução e Interpretação, realizado em São Paulo (Brasil), de 14 a 17 de maio, pela apresentação de uma comunicação intitulada “O prêmio União Latina de Tradução Especializada/Câmara Brasileira do Livro”. No evento paulistano, que reuniu cerca de 300 pessoas, e onde foram realizados conferências, comunicações, mesas-redondas e minicursos, promovendo uma ampla discussão teórica e prática sobre a tradução e interpretação entre tradutores, intérpretes, professores, alunos, editores e interessados na área, o projeto iniciado pela organização no Brasil há oito anos, em parceria com a Câmara Brasileira do Livro, foi objeto de palestra e de difusão de documentação. Foi demonstrado como, similar às experiências positivas realizadas em outros Estados-membros da organização, o intuito deste Prêmio é promover o português como língua de comunicação especializada, e valorizar o tradutor especializado, favorecendo as novas tecnologias e o desenvolvimento da terminologia científico-técnica. Em comparação com a tradução literária, a linguagem especializada, a terminologia e os profissionais que são seus usuários sofrem de carências de pesquisa e de formação. O tema despertou grande interesse junto aos participantes do congresso, composto por universitários e profissionais ligados ao vasto universo tradutório.Texte disponible en [es] |
|
||||||||||||||||||
| | | | Union latine |