Català | Español | Français | Italiano | Português | Română

     
  Objetivos | Atividades | Afiliações | Sítios da DTIL | Prêmios | Publicações
 
Atividades 2007

VI Simposio de Traducción, Interpretación y Terminología et ateliers sur la traduction et l'interprétation communautaire et les erreurs en traduction — La Havane (Cuba)

Les 5 et 6 décembre 2006 a eu lieu à La Havane, le VI Simposio de Traducción, Interpretación y Terminología sur le thème de l'interculturalité et de l'échange linguistique, organisé par l' Asociación Cubana de Traductores e Intérpretes (ACTI) et le Conseil des traducteurs, interprètes et terminologues du Canada (CTTIC).

L'Union Latine, à travers sa Direction Terminologie et Industries de la Langue et son bureau à La Havane, a contribué à la réalisation de ce symposium en fournissant un soutien logistique et financier qui a rendu possible la participation d'une traductrice-interprète et enseignante colombienne, ainsi que la réalisation de deux ateliers après le symposium.

Les thèmes abordés lors de ces ateliers ont été les suivants : « El intérprete-traductor jurídico: ¿mediador, abogado? », dirigé par la spécialiste colombienne et « Errores más comunes en la redacción en español », dirigé par un fonctionnaire de l'Union Latine.

Le public était composé de traducteurs, interprètes et formateurs en traduction, ainsi que de linguistes et lexicographes venus de Cuba, du Canada, de Colombie, d'Espagne, des États-Unis ou encore du Royaume-Uni.

Texte disponible en [es]

 

 

Atividades 1999
Atividades 2000
Atividades 2001
Atividades 2002
Atividades 2003
Atividades 2004
Atividades 2005
Atividades 2006
Atividades 2007
   Outras atividades

 

 

 

 

Terminometro | Línguas e Culturas na Web ― Estudo 2007 | Portalingua | Agenda | Outros endereços web

União Latina
Direção Terminologia e Indústrias da Língua - DTIL
131, rue du Bac - F-75007 Paris
T: (33) 1 45 49 60 62   /   F: (33) 1 45 49 67 39
dtil@unilat.org