Català | Español | Français | Italiano | Português | Română

     
  Obiettivi | Attività | Affiliazione | Siti della DTIL | Premi | Pubblicazioni
 
Attività 2007

VI Simposio de Traducción, Interpretación y Terminología y Talleres sobre traducción e interpretación comunitaria y errores de traducción — La Habana (Cuba)

Concluyó en La Habana el VI Simposio de Traducción, Interpretación y Terminología “Interculturalidad e Intercambio Lingüístico”, que tuvo lugar los días 5 y 6 de diciembre de 2006, organizado por la Asociación Cubana de Traductores e Intérpretes (ACTI) y el Conseil des traducteurs, interprètes et terminologues du Canada (CTTIC).

La Unión Latina, a través de la Dirección Terminología e Industrias de la Lengua y de su oficina en La Habana, contribuyó al desarrollo del Simposio otorgando apoyo logístico y financiero, haciendo posible la participación de una traductora-intérprete y profesora colombiana, así como la realización de dos talleres posteriores al Simposio.

Los temas abordados en dichos talleres fueron “El intérprete-traductor jurídico: ¿mediador, abogado?” y “Errores más comunes en la redacción en español”. Los talleres estuvieron a cargo de la especialista colombiana y de un funcionario de la Unión Latina, respectivamente.

Asistieron a dichos eventos traductores, intérpretes y formadores de traductores, así como lingüistas y lexicógrafos procedentes de Cuba, Canadá, Colombia, España, Estados Unidos y el Reino Unido.

Testo disponibile in [fr]

 

 

 

Attività 1999
Attività 2000    
Attività 2001
Attività 2002
Attività 2003
Attività 2004
Attività 2005
Attività 2006
Attività 2007
   Altre attività

 

 

 

 

Terminometro | Lingua e cultura nella Rete ― Studio 2007 | Portalingua | Calendario | Altri servizi

Unione Latina
Direzione terminologia e industrie della lingua - DTIL
131, rue du Bac - F-75007 Paris
T: (33) 1 45 49 60 62   /   F: (33) 1 45 49 67 39
dtil@unilat.org