![]() | ||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
L'Union Latine a organisé à Cuba, les 30 et 31 mars 2006 un cours atelier destiné aux traducteurs locaux sur le thème "Outils de traduction - Trados". Le cours atelier a eu lieu à la Maison Garibaldi, siège de l'Union Latine à La Havane, et a été assuré par une spécialiste espagnole invitée pour l’occasion. Cette activité est le fruit de la collaboration entre l'Asociación Cubana de Traductores e Intérpretes (ACTI) et le Bureau de l'Union Latine à Cuba. Le public était composé d'un groupe de traducteurs provenant de divers organismes nationaux possédant un service de traduction technique. L'objectif fondamental de ce cours a été la présentation générale des dernières avancées en matière d'outils d'aide à la traduction spécialisée et plus particulièrement, l'acquisition de compétences dans l'utilisation des mémoires de traduction. Cet événement fait partie des activités de soutien aux organisations professionnelles de traducteurs réalisées par la Direction Terminologie et Industries de la Langue (DTIL) de l'Union Latine, laquelle a parmi ses objectifs de promouvoir l'échange entre les professionnels de la traduction et de contribuer au développement de leurs connaissances en matière d'outils spécialisés. Texte disponible en [es]
|
|
|||||||||||||||||
| Langues et cultures sur la Toile ― Étude 2007 | Portalingua | | Union latine |