Català | Español | Français | Italiano | Português | Română

     
  Objectifs | Activités | Affiliation | Sites de la DTIL | Prix | Publications
 
Activités 2006

Seminario “As Novas Tecnologias e a necessária adaptação do Tradutor” - São Paulo, Brasil

La entrega del VII Prêmio União Latina de Tradução Especializada sirvió de telón de fondo para la realización de un seminario sobre la adaptación del traductor a las nuevas tecnologías. Este seminario reunió expertos y traductores profesionales en una mesa redonda y contó con la participación de casi 250 personas que concurrieron al auditorio financiado por la Câmara Brasileira do Livro en el Pavilhão do Anhembi, en São Paulo, el 18 de marzo de 2006.

En esta oportunidad fueron tratados diversos temas, tales como de qué manera las tecnologías transforman el modo de trabajar, enseñar o informar del traductor, su influencia sobre la productividad del trabajo, la relación entre los traductores; hasta qué punto las nuevas tecnologías transforman la traducción adaptándola a los métodos de trabajo impuestos por ellas, y cómo, muchas veces, interfieren en las cuestiones lingüísticas y culturales (trabajo en equipo, en el mismo local o a distancia, en red, etc.); la diseminación y aplicación de las herramientas electrónicas en traducción y terminología; la organización y formación de traductores (redes, asociaciones nacionales o especializadas, memorias de traducción, corpus, terminología).

El seminario se inició una vez terminada la entrega del VII Prêmio União Latina de Tradução Especializada - Câmara Brasileira do Livro 2006, la que contó con la presencia de los representantes de estas dos instituciones. Los debates entre los oradores y el público presente, constituido por profesionales y docentes de traducción, escritores, revisores, estudiantes universitarios y otros interesados, fueron muy animados, demostrando cómo la rápida evolución de las tecnologías conduce a una adaptación continua y a la diversificación tanto de los profesionales como de los órganos de formación y enseñanza.

Los oradores, así como el público asistente, enfatizaron la relevancia de este tipo de encuentros, dinámico y abierto, y felicitaron a la Unión Latina por la iniciativa de realizar este evento de manera regular, y por el reconocimiento de los traductores especializados a través del Premio.

Texte disponible en [pt]

 

 

 

Activités 1999
Activités 2000
Activités 2001
Activités 2002
Activités 2003
Activités 2004
Activités 2005
Activités 2006
   Autres activités

 

 

 

 

 

Terminometro | Langues et cultures sur la Toile ― Étude 2007 | Portalingua | Agenda | Autres liens

Union latine
Direction terminologie et industries de la langue - DTIL
131, rue du Bac - F-75007 Paris
Tél. : (33) 1 45 49 60 62   /   Télécopie : (33) 1 45 49 67 39
dtil@unilat.org