![]() | ||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Facendo seguito alla gara d’appalto (la 7a negli ultimi quattro anni) lanciata dall’Unione Latina nell’ambito del Consorzio rumeno-moldavo di terminologia, la Facoltà di relazioni economiche internazionali (Cattedra di lingue rumene e comunicazione negli affari) dell’Accademia di studi economici di Bucarest ha organizzato a Bucarest nei giorni 13 e 14 ottobre scorsi, il Colloquio internazionale "Traduction spécialisée". Il pubblico era composto da professori di diverse accademie universitarie, da rappresentanti provenienti da istituzioni accademiche rumene, moldave e internazionali, ma anche da specialisti dei settori relativi alla tematica trattata (traduzione, interpretazione, terminologia, diritto), da studenti di università tecniche e da invitati stranieri. Il colloquio si è composto di una parte teorica e di una pratica. Un intervento sulle attività svolte dall’Unione Latina per lo sviluppo del linguaggio specializzato, più in particolare in lingua rumena, ha inaugurato la prima parte del colloquio, seguito da una conferenza sulla modernizzazione delle lingue (francese e lingue neolatine) tenuta dalla rappresentante della Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF). Tre altre sezioni si sono svolte simultaneamente sui temi della teoria della traduzione, la pratica della traduzione specializzata (terminologia, terminografia, linguistica applicata alla pratica della traduzione, pratica della traduzione economica, giuridica e amministrativa, tecnica e medica) e la formazione dei traduttori con la prospettiva dell’integrazione europea. Il secondo giorno, è stata organizzata una tavola rotonda sul tema "Traduction spécialisée – incidences socio-économique et culturelle-éducative". Il libro Franceza pentru Economisti (francese per gli economisti) è stato presentato ai partecipanti. Nel pomeriggio, sono stati proposti ai traduttori degli ateliers specifici. Fra le personalità invitate figuravano sei specialisti moldavi.
|
|
|||||||||||||||||
| Lenguas y culturas en la red ― Estudio 2007 | Portalingua | | Unión Latina |