Català | Español | Français | Italiano | Português | Română

     
  Objetivos | Atividades | Afiliações | Sítios da DTIL | Prêmios | Publicações
 
Atividades 2003

Prix Union Latine de traduction scientifique et technique en langue roumaine - IIème édition - République de Moldova

La cérémonie de remise des Prix de traduction scientifique et technique en langue roumaine s’est tenue le 23 mai à 18h00 à Chisinau, dans la Salle de la Chancellerie d’Etat et a été suivie d’une réception.

Le Prix de traduction scientifique et technique en langue roumaine a été lancé en 2001 par la Direction Terminologie et Industries de la Langue de l'Union Latine, par l’intermédiaire des Bureaux de République de Moldova et de Roumanie, en collaboration avec l'Association roumaine de terminologie TermRom Bucarest, l'Association de terminologie TermRom Moldova, le Centre national de terminologie de Moldova et avec le soutien des maisons d’édition moldaves Arc et Cartier, qui ont offert les quatrième et cinquième prix.

L’organisation de ce Prix est axée sur deux besoins fondamentaux de l’activité linguistique en République de Moldova et en Roumanie : assurer une meilleure présence de la langue roumaine dans le domaine de la communication spécialisée et stimuler la profession de traducteur de textes scientifiques et techniques.

La cérémonie de remise des prix a eu lieu en présence du Directeur du Département Terminologie et Industries de la Langue de l'Union Latine, des directeurs des Bureaux de l’Union Latine de la République de Moldova et de Roumanie, des présidents et membres des deux associations de terminologie et du Centre national de terminologie de Moldova, ainsi que d’un large public.

Les prix ont été décernés comme suit :

Premier prix –Rodica Leviţchi– pour la traduction de l’ouvrage Planul de afaceri perfect (The definitive bussiness plan by Richard Stutely)

Deuxième prix –Diana Stanciu– pour la traduction de l’ouvrage Moldovenii România, Rusia şi politica culturală (The Moldovans, Romania, Russia and the Politics of culture by Charles King)

Troisième prix –Emil Galaicu-Păun– pour la traduction de l’ouvrage O istorie a diavolului (Une histoire du diable de Robert Muchembled)

Quatrième prix –Andrei-Paul Corescu– pour la traduction de l’ouvrage Mecanismele de apărare. Teorie şi aspecte clinice (Les mécanismes de défense. Théorie et clinique, de Şerban Ionescu, Marie-Madeleine Jacquet et Claude Lhote)

Cinquième prix –Dana Ligia Ilin– pour la traduction de l’ouvrage Noţiunile cheie ale etnologiei (Les notions clés de l’ethnologie, Analyses et textes, de Marie-Odile Geraud, Olivier Leservoisier et Richard Pottier)

Texto disponível em [ro]

 

 

 

Atividades 1999
Atividades 2000
Atividades 2001
Atividades 2002
Atividades 2003
   Outras atividades
Atividades 2004
Atividades 2005
Atividades 2006

 

 

 

 

Terminometro | Línguas e Culturas na Web ― Estudo 2007 | Portalingua | Agenda | Outros endereços web

União Latina
Direção Terminologia e Indústrias da Língua - DTIL
131, rue du Bac - F-75007 Paris
T: (33) 1 45 49 60 62   /   F: (33) 1 45 49 67 39
dtil@unilat.org