![]() | ||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
En fecha 3 de junio de 2003, se llevó a cabo en la sede del Ministerio de Educación y Cultura de la República del Paraguay, bajo el patrocinio de la Señora Ministra, Blanca Ovelar de Duarte, una Reunión de Terminología Educativa para el MERCOSUR. Dicha reunión fue convocada por el Director de Terminología e Industrias de la Lengua de la Unión Latina, con el objetivo de impulsar la colaboración entre los diferentes grupos que realizan acciones en este campo en los países miembros del bloque. En líneas generales, se planteó la necesidad de iniciar acciones conjuntas a partir del establecimiento de un inventario de requerimientos con vistas a la búsqueda de soluciones, así como de definir las modalidades de ejecución de las mismas. Participaron en esa ocasión representantes de los Ministerios de Educación de Argentina, Bolivia, Brasil, Paraguay y Uruguay, además de observadores nacionales y extranjeros provenientes de México y Québec. El acto se inició con las palabras del Señor Viceministro de Educación, Ramón Codas, quien en representación de la Señora Ministra agradeció y elogió la iniciativa de la Unión Latina, señalando su trascendencia en el contexto del MERCOSUR Educativo. A su vez, el Director de Terminología e Industrias de la Lengua de la Organización expresó su gratitud al Ministerio paraguayo por el apoyo y la acogida que diera al encuentro. A continuación los presentes expusieron tanto sus trabajos en el área como sus inquietudes, lo que dio lugar a un amplio y fructífero debate. Como resultado de este intercambio se acordó retomar un proyecto aprobado en el año 2001 por la Comisión Sistema de Información y Comunicación del MERCOSUR, referido a un repertorio de alrededor de 1.000 términos recopilados por Uruguay con aportes de los demás países, fundamentalmente Bolivia y Brasil. El objetivo propuesto es que a partir de dicho proyecto se avance hacia lo que constituye la meta de un plan estratégico aprobado en el curso del 2001, a saber: la creación de un banco de datos terminológicos para el MERCOSUR Educativo. A fin de llevar a cabo dicha tarea, la cual requiere trabajos de armonización de la terminología y la aplicación de políticas consensuadas entre todos los países, se ha decidido crear una oficina virtual de trabajo que funcionará en el sitio web del Ministerio de Educación brasileño, institución que tendrá a su cargo la coordinación de las discusiones. Se ha previsto también una reunión final de tipo presencial para la cual se solicitó el concurso de un especialista en sistema terminológico que se ocupe del peritaje del proyecto, antes de ser presentado a la Comisión de Coordinación Regional del MERCOSUR para su aprobación final. En este sentido se han sugerido varias alternativas de cooperación, entre las que se incluye la del Office Québécois de la Langue Française. A solicitud de los participantes, el Director de Terminología e Industrias de la Lengua participará de cerca en el seguimiento del proyecto además de brindar el apoyo técnico y logístico de su Dirección. Cabe destacar que la participación de los representantes de Argentina y Bolivia fue posible gracias al apoyo financiero de la Unión Latina. Texte disponible en [pt]
|
|
|||||||||||||||||
| Langues et cultures sur la Toile ― Étude 2007 | Portalingua | | Union latine |