Català | Español | Français | Italiano | Português | Română

     
  Objetivos | Atividades | Afiliações | Sítios da DTIL | Prêmios | Publicações
 
Atividades 2003

Publication des actes du Congrès international "Innovazione lessicale e terminologie specialistiche nella socièta del plurilinguismo"

Les actes du Congrès international "Innovazione lessicale e terminologie specialistiche nella socièta del plurilinguismo" qui s’est tenu à l’Academia nazionale dei Lincei, à Rome, les 27et 28 juin 2002, viennent d’être publiés. Cette manifestation a été organisé par l’Istituto per il lessico intelletuale europeo e storia delle idee del Consiglio nazionale delle ricerche, et l’Associazione italiana per la terminologia (Ass.I.Term), sous le patronage de l’Academia nazionale dei Lincei et avec le soutien de l’Union Latine.

Cette publication rassemble l’ensemble des communications présentées lors de ce congrès qui a eu pour objectif de réunir divers spécialistes lesquelles ont été invité à réfléchir sur l’innovation lexicale dans la société plurilingue européenne et internationale. Ainsi, ont été abordés les thèmes suivants :

Innovazioni lessicali nell’italiano d’oggi (Francesco Sabatini-Gian Tommaso Scarascia Mugnozza)

A propos de l’aménagement de la néologie et de la terminologie françaises (Bernard Quemada)

Il lessico scientifico nei dizionari italiani dell’uso (Luca Seriani)

Sincronia e diacronia nella terminologia tecnico-scientifica : il caso della legislazione sull’ambiente (Ricardo Gualdo)

L’Osservatorio neologico della lingua italiana : linee di tendenza nell’innovazione lessicale dell’italiano contemporaneo (Giovanni Adamo, Valeria Della Valle)

La normativa terminologica: valenza teorica ed efficacia pragmatica (Claudia Rosa Pucci)

Iter di approvazione di una norma terminologica (Roberto Ravaglia)

Analisi terminologica e strutturazione concettuale (Giliola Negrini)

Strumenti informatici per la gestione dei dati terminologici (Donatella Pulitano)

Il programma Sslmit-trad: la gestione e lo scambio di datti terminologici per traduttori e interpreti (Franco Bertaccini)

Teorías de la terminología: de la prescripción a la descripción (M. Teresa Cabré)

Traduzione e terminologia: qualcosa che non va (Miguel Angel Vega Cernuda)

La néologie en français contemporain (Jean-François Sablayrolles)

Entre innovación léxica y diccionario de especialidad : el papel del traductor (Joaquín García Palacios)

La circolazione della terminologia della psicanalisi nelle lingue romanze (Wolfang Pocki)

Texto disponível em [it]

 

 

 

Atividades 1999
Atividades 2000
Atividades 2001
Atividades 2002
Atividades 2003
   Outras atividades
Atividades 2004
Atividades 2005
Atividades 2006

 

 

 

 

Terminometro | Línguas e Culturas na Web ― Estudo 2007 | Portalingua | Agenda | Outros endereços web

União Latina
Direção Terminologia e Indústrias da Língua - DTIL
131, rue du Bac - F-75007 Paris
T: (33) 1 45 49 60 62   /   F: (33) 1 45 49 67 39
dtil@unilat.org