![]() | ||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Sotto l’auspicio istituzionale della Direzione di Terminologia e Industrie della Lingua (DTIL) dell’Unione Latina, l’Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes (AATI) ha organizzato la “II Jornada de Traducción e Interpretación”, tenutasi a Buenos Aires lo scorso 4 ottobre 2003 presso la Escuela Nacional Superior de Lenguas Vivas “John F. Kennedy”. Quest’anno, la Giornata era incentrata sul perfezionamento professionale ed è importante sottolineare che si è contato sulla presenza di rappresentanti di diverse lingue con esperienza nazionale ed internazionale. I temi stabiliti per l’occasione sono stati i seguenti:
La partecipazione a questa Giornata è stata numerosa. Si è potuto contare sulla presenza di alunni delle sezioni di traduzione e interpretazione delle varie università e scuole di traduzione, così come di professionisti del settore che hanno colto l’occasione per festeggiare il Giorno del Traduttore che ricorre ogni anno il 30 settembre. Texte disponible en [es]
|
|
|||||||||||||||||
| Langues et cultures sur la Toile ― Étude 2007 | Portalingua | | Union latine |