![]() | ||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
L’Union Latine a organisé la présentation du prototype de communication multilingue en ligne “Qopuchawi” au siège de la Délégation générale de la langue française et langues de France –DGLFLF- en présence du Délégué Général et d’un représentant de l’OIF. Cette réunion fait suite à la participation du développeur du système, l’ingénieur bolivien Iván Guzmán de Rojas, à la Deuxième réunion d’experts sur la promotion et l’usage du multilinguisme et l’accès universel au cyberespace qui s’est déroulée les 25, 26 et 27 mars à l’Unesco. Ce nouveau prototype, disponible sur Internet fonctionne avec le système de traduction automatisée multilingue Atamiri et permet la traduction instantanée entre les langues latines dans les “communautés virtuelles” pour faciliter les échanges d’information. Le résultat du prototype de traduction automatisée vers la langue roumaine avec le système Atamiri présenté l’année dernière, et celui de ce nouvel outil, ont permis à l’Union Latine d’évaluer la capacité d’un système qui, avec l’appui des différentes communautés ou pays d’expression latine, pourra donner des résultats immédiats pour la communication entre langues néolatines. Texte disponible en [es]
|
|
|||||||||||||||||
| Langues et cultures sur la Toile ― Étude 2007 | Portalingua | | Union latine |