Català | Español | Français | Italiano | Português | Română

     
  Objectifs | Activités | Affiliation | Sites de la DTIL | Prix | Publications
 
Activités 2002

Ve Séminaire de traduction scientifique et technique en langue portugaise Union Latine/FCT 2002

L’Union Latine a participé à l’organisation du Ve Séminaire de traduction scientifique et technique en langue portugaise Union Latine/FCT 2002 qui a eu à lieu à Porto, les 18 et 19 novembre 2002.

Ce séminaire a été réalisé en collaboration avec le Service de traduction de la Commission européenne et avait comme objectif de répondre aux questions sur les besoins réels des traducteurs sur le marché.

Le Prof. Arnaldo Saraiva, de l’Universidade do Porto, Martin Forstner, président de la Conférence internationale d’instituts universitaires de traducteurs et interprètes (CIUTI), et Hannelore Lee-Jahnke, de la Fédération international des traducteurs (FIT) ont participé à l’ouverture.

Première séance : "Tradutor literário/ tradutor técnico, a mesma profissão ? ".
Participants : Yves Gambier, de l’Universidade de Turku (Finlande), et de la FIT, Belinda Maia, de la Faculdade de Letras da Universidade do Porto (Portugal), Emmanuel Carlos Borrego Sabino, de l’Universidade Autónoma de Lisboa (Portugal) et Fernando Alves, de la Phala – Gabinete de Tradução, Lda.

Deuxième séance : "As novas necessidades do mercado".
Participants : Manuela Ferreira, des Laboratórios Farmacêuticos – Bial, Rui Pacheco, de Porto Editora Multimédia, José Francisco Palma Fernandes et Pedro Luis Díez Orzas, de Linguaserve Madrid (Espagne), Adriano Teixeira, du Centro de Formação Profissional da Indústria da Construção Civil e Obras Públicas do Norte (CICCOPN), et Teresa Ribeiro.

Troisième séance : "Formação de Tradutores para os novos empregos".
Participants : António José Teixeira et Félix do Carmo, de AsTraflup, Filomena Louro, de l’Universidade do Minho, Rute Costa, de l’Universidade Nova de Lisboa (Portugal), Hannelore Lee-Jahnke, de l’Universidade de Genève (Suisse) et de la FIT, Bert Esselink, de la Lionbridge Technologies, Inc. et Martin Forstner, de la CIUTI.

Yves Gambier a présenté les conclusions du séminaire. Il a souligné l’importance d’accroître la collaboration avec les universités, en vue d’une amélioration du niveau des cours de formation des traducteurs. Il a aussi insisté sur l’importance du niveau de la formation qu’il s’agisse des langues mais aussi des aspects de culture générale rappelant ainsi les déclarations du président de la FIT et du président de la CIUTI.

Texte disponible en [pt]

 

 

 

Activités 1999
Activités 2000
Activités 2001
Activités 2002
   Autres activités
Activités 2003
Activités 2004
Activités 2005
Activités 2006

 

 

 

 

 

Terminometro | Langues et cultures sur la Toile ― Étude 2007 | Portalingua | Agenda | Autres liens

Union latine
Direction terminologie et industries de la langue - DTIL
131, rue du Bac - F-75007 Paris
Tél. : (33) 1 45 49 60 62   /   Télécopie : (33) 1 45 49 67 39
dtil@unilat.org