![]() | ||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
L’Union latine a donné son appui à l’édition du Dictionnaire encyclopédique et bilingue Portugais-Français. Vol. 3 – Cabo Verde-Cap Vert. Ce dictionnaire, dirigé par Françoise Massa, professeur à l’Université de Rennes et par Jean-Michel Massa, co-auteur, a reçu également, entre autres, le soutien de l’Agence Intergouvernementale de la Francophonie et de l’EDPAL (Équipe du Dictionnaire des particularités de la langue portugaise en Afrique). Ce dictionnaire concerne les particularités de la langue portugaise au Cap Vert. Il présente les caractéristiques de l’identité individuelle, collective, nationale et la projection dans le monde de ce pays. Il fait partie d’une série de cinq volumes consacrés à la langue portugaise écrite en Afrique. Les deux premiers ont été consacrés respectivement à la langue portugaise en Guinée Bissau et São Tomé et Principe ; les deux autres volumes seront dédiés à l’Angola et le Mozambique. L’œuvre comprend 280 pages et a été complétée avec des illustrations, des dessins, des gravures et des cartes anciennes et contemporaines. La première partie de l’ouvrage comporte une présentation – introduction des spécificités du pays traité : sa géographie, son histoire, ses langues, ses cultures, sa littérature, les hommes qui y vivent sa société. La deuxième partie constitue le dictionnaire proprement dit : les mots recueillis, leur traduction, définition et illustration. C’est un réceptacle de concepts et de traits identitaires. La dernière partie est consacrée à la bibliographie des ouvrages consultés. Ce dictionnaire devient ainsi un outil de travail indispensable pour approfondir les connaissances des cultures francophones et lusophones. Texte disponible en [pt]
|
|
|||||||||||||||||
| Langues et cultures sur la Toile ― Étude 2007 | Portalingua | | Union latine |