SessÃo Solene Entrega do XVI PrÉmio de TraduÇÃo CientÍfica e TÉcnica em LÍngua Portuguesa – FundaÇÃo para a CiÊncia e a Tecnologia / UniÃo Latina Ministro da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior; Vice-Presidente da Fundação para a Ciência e a Tecnologia; Secretário-Geral da União Latina; Vice-Presidente do Instituto Camões; Directora do Instituto Franco-Português; Directora da Representação da Comissão Europeia em Portugal; Directora-Geral do Livro e das Bibliotecas, Ministério da Cultura
10h30
Pausa para café
10h45
SessÃo de Abertura Lígia Amâncio, Vice-Presidente da Fundação para a Ciência e a Tecnologia
11h00
La traducción como encrucijada entre dos mundos Mar Campos Souto, Universidade de Santiago de Compostela
11h30
Enseñanza, traducción y TIC: pistas, herramientas, metodologías Alfredo Álvarez Álvarez, Universidad Autónoma de Madrid
12h00
Mesa redonda Traduzir, Criar, Interpretar
(Moderador: Maria Augusta Babo) Adriana Veríssimo Serrão, Jorge Vaz de Carvalho, Amélia Rauter, Premiados em edições anteriores do Prémio
13h00
Almoço (livre)
14h15
A interculturalidade na criação de neologismos (potencialidades e restrições) Ana Maria Bernardo, Universidade Nova de Lisboa
15h45
Tradução especializada: o papel da tradução na interculturalidade – uma abordagem transnacional Nathalie Gormezano, Institut Supérieur d’Interprétation et de Traduction, Paris
15h15
Interculturalidade na produção textual Joana Guimarães, Universidade do Porto
15h45
O estatuto do tradutor e o diálogo entre culturas Gabriela Terenas, Universidade Nova de Lisboa
16h15
Pausa para café
16h30
Caractéristiques et perspectives de la traduction et de l'apprentissage des langues : multilinguisme et le monde d'affaires
Direcção-Geral da Tradução da Comissão Europeia
16h50
L'utilisation des TIC pour "l'écrit multilingue dans l'entreprise" François Brown de Colstoun, Lingua et Machina
17h05
Mesa redonda Questões novas colocadas pelo Acordo Ortográfico
(Moderador: Maria Gabriela Lopes da Silva)
Telmo Móia, Universidade de Lisboa, Miguel Magalhães, Tradutor, Renato Menezes, Ministro Conselheiro da Missão do Brasil junto à CPLP
18h00
SessÃo de encerramento
Será assegurada a interpretação nas línguas de trabalho da conferência: Português, Francês e Espanhol
Apoios
Direcção-Geral do Livro e das Bibliotecas – Ministério da Cultura
Representação
da Comissão Europeia
em Portugal
Instituto Camões
Instituto Franco-Português
Instituto Cervantes
Instituto Cultural Romeno
XI Seminário de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa 2008 “Tradução e Diálogo Intercultural”
Fundação para a Ciência e a Tecnologia -
União Latina
Editora: União Latina - ISBN: 978-972-99976-4-8
2009
União Latina
Direção Terminologia e Indústrias da Língua - DTIL
131, rue du Bac - F-75007 Paris
T: (33) 1 45 49 60 62 / F: (33) 1 45 49 67 39 dtil@unilat.org