Lingua e cultura nella Rete 2005
Sintesi dei risultati dello studio delle lingue
Antecedenti dello studio
Metodologia e limiti
Risultati dettagliati dello studio
Analisi dettagliate per lingua
Risultati dello studio sulla cultura

 


Lingua e cultura nella Rete 2005

Metodologia  

 
 

Dal 1996, Funredes porta avanti dei lavori sul posto occupato dalle lingue e culture latine in Internet. Anche se il principio metodologico di base è stato conservato, nel corso degli anni sono state apportate diverse modifiche per rendere lo studio ancora più solido e pertinente.

All’epoca, lo studio era incentrato sul francese e sullo spagnolo e consisteva in misurazioni comparative, attraverso AltaVista, della presenza di parole nello spazio del Web, in inglese, francese e spagnolo, a partire da un campione di 50 parole costituito senza un vero e proprio rigore metodologico a livello linguistico.

Nel 1998, Funredes ottiene il sostegno dell’Unione Latina. Vengono apportate delle modifiche alla metodologia; in effetti l’analisi dei limiti dei motori di ricerca e della presenza relativa dei diacritici conduce ad abbandonare AltaVista e a preferire l’uso di HotBot.

Nel 2001, sono stati introdotti dei cambiamenti importanti a livello metodologico che permettono di rendere lo studio più rigoroso. Si sono estesi i risultati al tedesco, dopo uno studio approfondito sono stati aggiunti i motori di ricerca Google e Fast e sono stati automatizzati i calcoli con il supporto di un programma che funge da interfaccia fra i termini da misurare e i motori di ricerca.

Infine, nel 2005, è stato preso in considerazione solo lo spazio indicizzato dal motore di ricerca Google.

Vedere il dettaglio della metodologia


Limiti  

 

 
 

I valori assoluti di percentuale per ogni lingua vengono dedotti dal valore assoluto dell’inglese. Non esiste un metodo sicuro per calcolare tale valore e la valutazione viene fatta per comparazione a partire dal peso occupato dalle altre lingue. I risultati sulle lingue in valore assoluto sono quindi approssimativi.

Gli studi dettagliati per lingua dipendono dalla percentuale di siti al di fuori dell’ambito nazionale. Per questo motivo, a parte nel caso dei paesi di lingua spagnola nel 2001, non abbiamo potuto raccogliere dei dati affidabili.

Per la maggior parte dei paesi, la percentuale non è molto rilevante, ma lo diventa nel caso dei domini “US” e, in proporzione inferiore, per il caso dei domini “ES”.

Una comparazione fra le diverse tabelle per lingua e un arrotondamento dei valori totali al 100% permette di dedurre dei valori possibili per i dati ottenuti, senza tuttavia arrivare ad un risultato sicuro.






131, rue du Bac - F-75007 Paris
T: (33 1) 45 49 60 62   /   F: (33 1) 45 49 67 39
dtil@unilat.org
webmaster