| |
Acest studiu prezintă două secţiuni, una generică,
referitoare la ansamblul
limbilor latine (şi la limba germană) şi
alta specifică limbii franceze. Prima secţiune îşi
propune să măsoare prezenţa absolută a limbii franceze,
a celorlalte limbi latine şi a limbii germane pe
Internet; cea de-a doua urmăreşte o aproximare a
producţiei de pagini web în limba franceză distribuite
între diferitele ţări ale Francofoniei (precum şi
a altor ţări). În cadrul ambelor secţiuni vor fi
propuşi indicatori
pentru societatea informaţională, susceptibili de
a ghida politicile lingvistice. Metodologia,
care nu este explicitată în acest document, dar
ale cărei referinţe sunt prezentate în capitolul
următor, se bazează pe utilizarea motoarelor
de căutare.
Prima secţiune scoate în evidenţă o aparentă
redresare a limbii
engleze în raport cu limba franceză şi
cu ansamblul limbilor latine. Această situaţie,
care contrazice toate tendinţele observate de
la începutul măsurătorilor noastre, pare incoerentă
faţă de datele convergente referitoare la amplificarea
reducerii populaţiei de internauţi anglofoni.
Explicaţia oferită este legată de utilizarea motoarelor
de căutare şi de constatarea că spaţiul de indexare
al acestor motoare se reduce în mod notabil în
raport cu spaţiul total web, ceea ce favorizează
paginile în limba engleză. Problema nu este însă
numai de natură metodologică, dată fiind importanţa
capitală a motoarelor de căutare: cum se poate
vorbi despre pagini existente pe Internet, dacă
motoarele de căutare nu le pot regăsi? Acest nou
fenomen ar merita să fie luat în consideraţie
la nivelul politicilor de sprijin lingvistic relative
la lumea virtuală, care trebuie să fie orientate
spre o susţinere a notorietăţii
paginilor web francofone şi nu doar spre producerea
acestora.
Cea de-a doua secţiune permite stabilirea producţiei
de pagini web în limba franceză pentru fiecare
dintre ţările francofone, precizând astfel productivitatea
fiecăreia dintre aceste ţări. Această sinteză
ar trebui să permită evaluarea efectelor şi orientarea
politicilor conduse de Agenţia pentru Francofonie
pentru stimularea
producţiei de pagini web în limba franceză,
contribuind în acelaşi timp la analizarea datelor
obiective. Rezultatele obţinute denotă o insuficienţă
a productivităţii în Franţa şi traduc, în mod
patetic, efectele fracturii numerice în prezenţa
prea marginală a ţărilor francofone în rândul
ţările din Sud (unde Marocul apare ca cea mai
avansată dintre ţări pe acest plan). În acest
context, situaţia poate fi şi mai îngrijorătoare
pentru limbile partenere
ale Francofoniei, pentru care această metodă nu
permite, pentru moment, realizarea măsurătorilor.
|