CUPRINS

1. Prolog şi antecedente

2. Autori

3. Prezentarea generală a studiului şi a rezultatelor sale

3.1 Metodologie

3.2. Sinteză comentată a rezultatelor

3.2.1. Rezultate relative în raport cu limba engleză

3.2.2 Rezultate absolute

3.3. Relaţia dintre numărul locutorilor şi prezenţa lor pe Internet

3.4. Vitalitatea producerii de informaţii de către internauţi în funcţie de limba lor

4. Rezultatele în detaliu

4.1 Metodologie Internet

4.1.1. Identificarea şi preselectarea principalelor motoare de căutare disponibile pe Web

4.1.2 Validarea motoarelor selecţionate în funcţie de metodologia folosită

4.1.3 Selectarea finală a motoarelor de căutare pentru aplicarea metodologiei

4.2. Metodologie lingvistică

4.2.1 Problemele noi apărute pentru limba germană

4.2.2 Alte probleme

4.3. Metodologie statistică

4.3.1. Rezultatele măsurătorilor cu motoarele de căutare preselecţionate

4.3.2. Calculele statistice şi rezultatele pentru limba engleză

4.3.3. Calculul rezultatelor absolute

4.4. Comparaţie cu alte studii

4.4.1. Comparaţie cu studiile precedente

4.4.2. Comparaţie cu studiile similare (Alis şi Inktomi)

5. Tendinţa evoluţiei limbilor studiate

6. Perspective pentru o continuare a observaţiei

7. Referinţele pe Internet privind lucrările conexe

Anexa 1: Recapitularea referinţelor diverselor studii realizate de autori

Anexa 2: Vizualizarea intervalelor de încredere pentru rezultatele pe fiecare limbă

Anexa 3: Lista termenilor eşantionului de referinţă

Anexa 4: Selectarea motoarelor de căutare pentru studiul L5

Introducere

Rezultatele, pe fiecare limbă, în funcţie de motorul de căutare

Date referitoare la Internet şi la motoarele de căutare

Validarea motoarelor de căutare în funcţie de metodologia noastră

Concluzie

Anexa 5: Interfaţa de automatizare a studiului L5

Introducere

Tehnologia utilizată

Detaliile funcţionării sistemului

Baza de date

Interfeţele PHP

Concluzii şi plan pentru versiunea viitoare

Anexa 6: Rezultatele măsurătorilor clasamentului pe limbi cu Fastsearch şi comparaţie

Anexa 7: Criterii de selecţie a termenilor

Anexa 8: Rezultatul contorizării fiecărei variante Pe termen şi pe motor (în franceză)

Anexa 9: Rezultatul contorizării termenilor pe fiecare motor (în franceză)

 

Referinţele tabelelor

Tabelul 1: Mediile limbii neolatine (şi limbii germane) în raport cu limba engleză

Tabelul 2: Prezenţa absolută pe Internet a limbilor studiate

Tabelul 3: Ponderea limbilor studiate (cifre rotunjite în milioane)

Tabelul 4: Prezenţa ponderată a limbilor studiate în spaţiul WWW

Tabelul 5: Numărul internauţilor clasaţi în funcţie de limbă (în milioane)

Tabelul 6: Productivitatea locutorilor

Tabelul 7: Detaliile rezultatelor statistice

Tabelul 8: Ipoteza progresiei ponderii limbilor studiate

Tabelul 9: Evoluţiile raporturilor între ponderea limbilor franceză, spaniolă şi engleză

Tabelul 10: Rezultatele studiului Inktomi (februarie 2000)

Tabelul 11: Rezultatele obţinute cu Fastsearch în august 2000, ianuarie 2001, iunie 2001

Tabelul 12: Tendinţe de evoluţie

Tabelul 13: Recapitularea referinţelor şi studiilor realizate de autori

Tabelul 14: Vizualizarea intervalelor de încredere

Tabelul 15: Liste termenilor eşantionului de referinţă

Tabelul 16: Rezultatele studiului pentru cele 6 motoare de căutare preselecţionate

Tabelul 17: Rezultatele clasamentului pe limbi obţinut cu Fastsearch şi comparaţie

Tabelul 18: Criterii de selecţie lingvistică ai termenilor eşantionului